首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2015-02-10
21
问题
Passage 1
I am delighted to come to Beijing and share thoughts with my colleagues in the media and my friends from around the globe. Confucius noted that those who seek constant happiness must often change—now, I’m no sage but it is fair to say that we are today confronted by unprecedented change and challenge, and if we don’t adapt and adopt, what Confucius said would be proved true again, and there will be much unhappiness.
The challenge of fusing past and present is real for media companies. Today we are confronted with an information revolution that is both exciting and unsettling. It is a digital revolution turning traditional business models upside down and creating a new source of wealth, material and social, around the world. However, the digital is a means, not an end. It is a mechanism by which people can transform their lives and to access news and information and entertainment on an unprecedented scale.
The role of a university must be that of the creator of new knowledge and of the promoter of discovery. We must ensure that the benefits of discovery contribute to the progress of the society. While society has always relied on universities to produce and educate the workforce, the reliance on the university as a source of innovation through discoveries and inventions has grown significantly in the past few decades and has become an expectation for the university in the 21st century.
The creation of new knowledge sometimes has immediate practical applications. But that can never be the only goal. And making it a primary goal will frequently be short-sighted. I believe in the integration of research and teaching, and the importance of student learning from active scholars involved and committed to new knowledge and research. I am convinced that universities can and should be the wellsprings of innovation and new opportunity in the 21st century.
选项
答案
大学应该发挥创造新知识的作用,应该发挥创造发明的作用,确保其成果为社会进步做出贡献。虽然社会始终将大学视为劳动力培养与培训的基地,但是大学作为发明创造的源泉,社会对其依赖程度在过去几十年日益突显,这已成为21世纪社会对大学的期望。 虽然大学所创造的新知识有时会立即产生实际应用价值,但这绝不是大学所追求的唯一目标。将产生实用价值定为主要目标是一种短视行为。我认为研究和教学应该融合在一起,学生应该师从那些积极从事新知识探索与研究的学者。我坚信,大学能够而且也应该成为21世纪的创新和新机遇的源泉。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/HFSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Thereportalsocriticizedthedepartmentforrefusingtoacceptthatnewroadsgeneratemoretraffic.Shouldanewroadbecome
Modernindustrialsocietygrantslittlestatustooldpeople.Infact,suchasocietyhasasystemofbuilt-inobsolescence.The
In1870,theUnitedStatesBureauoftheCensusofficiallydistinguishedthenation’surbanpopulationfromitsruralpopulation
WorldWaterShortageAnewstudywarnsthataboutthirtypercentoftheworld’speoplemaynothaveenoughwaterbytheyear
WorldWaterShortageAnewstudywarnsthataboutthirtypercentoftheworld’speoplemaynothaveenoughwaterbytheyear
Thereportalsocriticizedthedepartmentforrefusingtoacceptthatnewroadsgeneratemoretraffic.Shouldanewroadbecome
海洋是全球生命支持系统的一个不可缺少的组成部分。海洋不仅是自然资源的宝库,同时也是我们人类居住环境的重要调节器。中国政府高度重视海洋的开发和保护,不断加强海洋综合管理,促进海洋产业的协调发展。中国已经形成了具有区域特征的多学科的海洋科学体系。国家
中国与东盟国家,山水相连,唇齿相依。引以为豪的是,我们拥有上千年的传统友谊和贸易往来的悠久历史。令人欣喜的是,我们今天相互首选对方,组建经济共同体——中国—东盟自由贸易区。中国与东盟的经贸关系历史上从来没有像今天这么密切、这么活跃,已步入了黄金时期。而这一
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
学生掌握了整数、分数、小数的知识后,可以将其概括为有理数。这是思维过程的()。
简述抗战前国民政府简任职公务员的任命资格。
超声见腹主动脉局部内膜分离,将血管分成两个腔,分离的内膜随血流搏动而摆动。CDFI见一腔内血流正常,另一腔内血流紊乱,可能的诊断是
男性,42岁,右下腹持续性痛5天,伴恶心,体温38.5℃。体检:右下腹扪及4cm×5cm触痛性肿块,轻度肌紧张。如果急诊手术,最适合的手术选择是
牙本质过敏症不是一种
新区开发和旧区改建的基本方针和主要原则是()。①统一规划;②合理布局;③因地制宜;④综合开发;⑤配套建设;⑥综合利用;⑦合理开发
Factoryfarmingcouldsoonenteraneweraofmassproduction.CompaniesintheUSaredevelopingthetechnologyneededto“clone”
下列各项中,不符合中外合资旅行社设立条件的是()
如果处理机按16位以大端方式(big_endian)编址,请在图4-2所示的存储器图表中填入myRarData数据的存储内容(十六进制表示)。在图4-1所示的程序中,第22行的语句执行完成后,下列语句的结果是多少?请将应填入(n)处的内容写在对应栏中
下列程序的输出结果是()。intt(intx,inty,intcp,intdp){cp=x%y+y*y;dp=x+x-y*y;}main(){ima=4,b=3,c=9,d=8;
最新回复
(
0
)