首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
古琴是我国古老的弹拨乐器,产于大约三千多年前的商周时期,在古代只称“琴”,近百年来为区别于其他乐器,才被称为“古琴”,是中国古代文人“琴棋书画”四艺之首。古琴在春秋战国时非常繁荣,此后持续两千多年,直到清中期、后期都在发展,鸦片战争以后逐渐衰落。自古文人似
古琴是我国古老的弹拨乐器,产于大约三千多年前的商周时期,在古代只称“琴”,近百年来为区别于其他乐器,才被称为“古琴”,是中国古代文人“琴棋书画”四艺之首。古琴在春秋战国时非常繁荣,此后持续两千多年,直到清中期、后期都在发展,鸦片战争以后逐渐衰落。自古文人似
admin
2017-03-06
118
问题
古琴是我国古老的弹拨乐器,产于大约三千多年前的商周时期,在古代只称“琴”,近百年来为区别于其他乐器,才被称为“古琴”,是中国古代文人“琴棋书画”四艺之首。古琴在春秋战国时非常繁荣,此后持续两千多年,直到清中期、后期都在发展,鸦片战争以后逐渐衰落。自古文人似乎都离不开那一把并不华丽,却能发出绕梁妙音的古琴。古琴从最先作为祭祀的神器,到后来逐渐演变为修身养性的方式。
选项
答案
Guqin is an ancient plucked instrument of our country, which was born in Shang and Zhou Dynasties about three thousand years ago. In ancient times, it was only called "qin". In the past 100 years, people began to call it "guqin" in order to distinguish it from other musical instruments. It ranks first among the ancient Chinese literati’s four arts; "qin, chess, calligraphy and painting". Guqin flourished during the Spring and Autumn period and the Warring States period, and had developed for two thousand years until the mid and late Qing dyuasty. It declined gradually after the Opium War. Since ancient times, it seemed that literati couldn’t live without a guqin which was not gorgeous but could make beautiful music. Guqin was first regarded as an artifact for worship ceremonies, and eventually evolved into a way of cultivating one’s morality.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/HHU7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Mostpeopledon’twakeupinthemorning,combtheirhair,andwalkoutthefrontdoorandontotheworldstage.ButBritain’sP
A、Gettingrichquickly.B、Distinguishingoneself.C、Respectingindividualrights.D、Doingcredittoone’scommunity.B录音结尾提到,大部分
A、Lookupthenewwordsinyournotebook.B、Paydueattentiontonewwordsthatyoucomeacross.C、Analyzethebasicstructureo
Oneofthebiggestchallengesfacingemployersandeducatorstodayistherapidadvanceofglobalization.Themarketplaceisno
A、Thehotelassignedfive-bedroomforher.B、Thehotelofferedaspecialpackagetoher.C、Thehotelconfusedherwithanother
A、Marktakeseverythingtooseriously.B、Markshouldkeepitasecretwithouttellingotherpeople.C、Markisabitannoyingin
A、Sheboughttheticketonimpulse.B、Shemeanttoignoretheappointmentwithherprofessor.C、Shewantedtoinviteherprofess
Negotiationsworkwonders.Thisisparticularlysoininternationalbusinesssinceitismostlythroughnegotiationsthatexport
A、Tofindawordinthedictionary.B、Totellhimthealphabet.C、ToteachhimwrittenEnglish.D、Tobuyadictionaryforhim.A
A、Theyareverygoodparents.B、Theyquarrelalot.C、Theyhaveonlyonechild.D、Theyloveeachotherverymuch.A细节题。根据Theyar
随机试题
IcanclearlyrememberthefirsttimeImetMr.Andrews,myoldheadmaster,【21】thatwasovertwentyyearsago.Duringthewar,I
男性,24岁,癫痫大发作半年,每月4~5次。既往:10年前(14岁时)右侧头部外伤史,当时右额顶部凹陷性骨折,下凹0.8cm,当时无阳性体征,未行手术。此次入院CT示右额顶区有一高密度影,直径0.5cm划、,其周围有低密度区,无占位效应
腰膝酸软,眩晕耳鸣,遗精早泄,舌红少苔,脉细数,应诊断为
消费者有权获得的消费方面的知识主要包括( )。
有关矿产资源属性的相关说法,正确的是()。
在下列企业财务活动中,属于投资活动的是()。
贷款价格的主体和主要内容是()
关于消费税的说法,错误的是()。
根据增值税法律制度的有关规定,一般纳税人购进货物并取得增值税专用发票的下列情形中,可申报抵扣进项税额的是()。
Drought,tsunami,violentcrime,financialmeltdown—theworldisfullofrisks.Thepoorareoftenmost【C1】______totheireffec
最新回复
(
0
)