首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
中国坚定不移地走和平发展道路。中国立足于自身发展,不搞侵略扩张,不搞以邻为壑,更不会走“国强必霸”的传统大国崛起的老路,而是真诚希望与世界各国和平共处,共同发展。我们不追求自己的利益最大化,而将认真实行互利共赢的开放战略。我们将继续为发展中国家提供力所能及
中国坚定不移地走和平发展道路。中国立足于自身发展,不搞侵略扩张,不搞以邻为壑,更不会走“国强必霸”的传统大国崛起的老路,而是真诚希望与世界各国和平共处,共同发展。我们不追求自己的利益最大化,而将认真实行互利共赢的开放战略。我们将继续为发展中国家提供力所能及
admin
2014-10-03
121
问题
中国坚定不移地走和平发展道路。中国立足于自身发展,不搞侵略扩张,不搞以邻为壑,更不会走“国强必霸”的传统大国崛起的老路,而是真诚希望与世界各国和平共处,共同发展。我们不追求自己的利益最大化,而将认真实行互利共赢的开放战略。我们将继续为发展中国家提供力所能及的帮助,在平等互利的基础上与发达国家发展合作。当前,西方国家遇到一些困难,我们没有袖手旁观,而是尽可能提供支持。因为在全球化的时代,帮助别人就是帮助自己,合作是我们的唯一选择。
选项
答案
China unswervingly sticks to the path of peaceful development. Our focus is on our own development. Invasion, expansion, beggar-thy-neighbor policy and hegemony are not our options. And we will never repeat the beaten track of the rising powers in the past. What we sincerely seek is peaceful co-existence and common development with the rest of the world. We do not seek to maximize our own interests at the expense of others, but rather will carry out a win-win, open-ing-up strategy. We will continue to do what we can to help other developing countries and, on the basis of equality and mutual benefit, work collaboratively with developed countries. As we speak, some western countries have run into certain difficulties. Instead of standing by and blaming others, we have given as much support as we could. The reason is that in a globalised world, helping others is helping ourselves. Cooperation is our only choice.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/HP8a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
根据《物权法》的规定,下列有关土地承包经营权的说法,正确的是()。
(2015年真题)下列选项中,属于法律认识错误的有()。
甲贸易公司与乙公司2015年6月1日订立合同,出售进口牛肉1吨,乙公司应在6月30日前支付货款,甲公司在乙公司支付货款后10日内交付牛肉。6月20日新闻报道美国爆发疯牛病,乙公司即致电甲公司询问牛肉来源,甲公司称其是从加拿大进口,不受影响。乙公司表示因不确
《刑法》第30条规定,公司、企业、事业单位、机关、团体实施的危害社会的行为,法律规定为单位犯罪的,应当负刑事责任。(2019一专一55)如果单位实施刑法未规定追究单位刑事责任的严重危害社会的行为,应如何处理?
2013年5月10日,某家具行与某贸易公司达成买卖10套仿古红木家具的协议,约定双方在合同书上盖章后合同成立,但未约定家具的质量标准。家具行盖章后,将合同书寄给贸易公司盖章。贸易公司未盖章,即将10套仿古红木家具发运给家具行。家具行收到家具的当天,将家具卖
multi-languagevendor
贩卖人口
近年来,海淀区围绕高新技术产业的技术创新和公共科技服务需求,加速各种创新要素的聚集,不断完善科技服务业,基本形成了研发设计、成果转移转化、创新创业、科技金融和科技咨询等科技服务业的完整链条,有效的促进了科技成果的转化和产业化。主要概括为“五化”。一、发挥科
Thecollapseofbeliefwehavebeenwitnessingthroughoutthetwentiethcenturycomeswithglobalism.Thepostmodernconditioni
防止核扩散条约
随机试题
计量的历史源远流长,计量的发展和社会进步联系紧密,计量的发展大体可分为_________。
在法约尔看来,参谋部主要为领导处理四个方面的问题,这不包括()
有一青年病人,大腿有一感染伤口,为防止气性坏疽,应该采取的最重要措施是
Austin—Flint杂音的发生与以下哪项有关
架子工作业时不要求的是()。
根据不同的应用场合,操作系统有哪几种类型?
遗忘只是暂时的,一旦有了正确的线索就能回忆起来。这体现了()
甲、乙签订的买卖合同约定由甲到乙处提货,但未约定提货费用1000元由谁承担,双方就此又无法达成补充协议,按照合同有关条款或交易习惯也无法确定。该1000元应()。
Whatisthewomangoingtodo?
A、Shehadmovedoutoftheoldaddress.B、Sheignoredit.C、Thelibrarydidn’ttrytoinformheraboutit.D、Thelandlordrefuse
最新回复
(
0
)