首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
位于什刹海南岸柳荫街的恭王府(Prince Gong’s Mansion)有悠久的历史。清代乾隆年间,它曾是著名权臣和砷的府邸。到了咸丰初年,这里便成为恭王府了。恭王府是清代最大的王府,面积超过6万平方米,其中府宅和花园各占一半。府宅分为中、东、西三路,由
位于什刹海南岸柳荫街的恭王府(Prince Gong’s Mansion)有悠久的历史。清代乾隆年间,它曾是著名权臣和砷的府邸。到了咸丰初年,这里便成为恭王府了。恭王府是清代最大的王府,面积超过6万平方米,其中府宅和花园各占一半。府宅分为中、东、西三路,由
admin
2022-11-27
73
问题
位于什刹海南岸柳荫街的恭王府(Prince Gong’s Mansion)有悠久的历史。清代乾隆年间,它曾是著名权臣和砷的府邸。到了咸丰初年,这里便成为恭王府了。恭王府是清代最大的王府,面积超过6万平方米,其中府宅和花园各占一半。府宅分为中、东、西三路,由多个四合院组成。恭王府中有“三绝”:一个是国内最大的汉白玉(white marble)整雕门——西洋门;另一个是大戏楼,为纯木结构,音响效果非常好;第三个是安放在假山中的秘云洞(Miyun Cave)内的“福”字碑,出自康熙皇帝之手。
选项
答案
Prince Gong’s Mansion is an old princely mansion located on the Liuyin Street on the southern shore of Shicha Lake, and it was the private residence of He Shen, a famous powerful minister of Emperor Qianlong of the Qing Dynasty. During the early reign of Emperor Xianfeng, Prince Gong had the mansion, hence the name. Prince Gong’s Mansion was the largest princely mansion in the Qing Dynasty and covered an area of over 60000 square meters, being equally divided into the buildings and the gardens. The buildings in the mansion are on three axes (middle, eastern and western) and are comprised of several quadrangles. There are three wonders in Prince Gong’s Mansion; the first one is the Western Gate—the largest gate wholly carved from a single block of white marble in China; the second one is the wooden Grand Theater House, which has excellent acoustics; the third one is the stele inscribed with the Chinese character "fu" (happiness) in the calligraphy of Emperor Kangxi, which is placed in the Miyun Cave in an artificial hill.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/IQvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Payandproductivity,itisgenerallyassumed,shouldberelated.Buttherelationshipseemstoweaken【C1】________peoplegetold
Overthepastfewyears,flyingincoachhasbecomeanincreasinglymiserableexperience.Legroomispracticallynonexistent.Pa
WhichofthefollowingistrueaboutfathersinSweden?
Inpopulardiscussionsofemissions-rightstradingsystems,itiscommontomistakethesmokestacksforthetrees.Forexample,
America—thegreat"meltingpot"—hasalwaysbeenarichblendofculturaltraditionsfromallovertheworld.ManyAmericanfamil
Lastyear,mybrotherandIwenttoMiamiforavacation.Someofmyfriendswhohadbeentherebeforesaid【K1】________wasawon
Agloomyafternoonsawmetakingmyroutinepaththroughthatconstructionsite.Forthewalker’sconvenience,asetofstonest
Despitethe________ofmedicalinformationavailablethroughe-mail,theInternet,andmobiledevices,notmanypatientsaretaki
A、Teamwork.B、Professionalization.C、Leadership.D、Communication.C
随机试题
里格斯认为,政治和行政存在着一种_________。
【T1】CustomerRelationshipManagement(CRM)providesyourcompanywithnewwaysofbetterunderstandingandservingyourcustomer.
哮喘持续状态是指哮喘发作严重,时间持续在()
A.以病人作为受试对象的试验B.以人作为受试对象的试验C.人体实验时必须要做到真正的知情同意D.选择受试者的时候需遵循的E.保障受试者身心安全人体实验的核心宗旨是()
甲公司为增值税一般纳税企业,适用增值税税率为17%,其中2009年至2013年与固定资产有关的业务资料如下:(1)2009年3月12日,甲公司购进一台需要安装的生产用设备,取得的增值税专用发票上注明的设备价款为450万元,增值税为76.5万元,另发生运费
根据《中华人民共和国个人独资企业法》规定,导致个人独资企业应当解散的情形有()。
根据《公司法》,股份有限公司股东大会做出()决议时,不必经过出席会议的股东所持表决权的三分之二以上通过。
悬空寺释迦牟尼、老子、孔子的塑像共处一室,堪称中国宗教史上的一段佳话。()
A.循环血量减少B.血浆晶体渗透压升高C.两者都是D.两者都不是使醛固酮释放增多的是
StudentlifeatAmericanuniversitiesischaoticduringthefirstweekofeachquarterorsemester.Registeringforclasses,bec
最新回复
(
0
)