首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
位于什刹海南岸柳荫街的恭王府(Prince Gong’s Mansion)有悠久的历史。清代乾隆年间,它曾是著名权臣和砷的府邸。到了咸丰初年,这里便成为恭王府了。恭王府是清代最大的王府,面积超过6万平方米,其中府宅和花园各占一半。府宅分为中、东、西三路,由
位于什刹海南岸柳荫街的恭王府(Prince Gong’s Mansion)有悠久的历史。清代乾隆年间,它曾是著名权臣和砷的府邸。到了咸丰初年,这里便成为恭王府了。恭王府是清代最大的王府,面积超过6万平方米,其中府宅和花园各占一半。府宅分为中、东、西三路,由
admin
2022-11-27
61
问题
位于什刹海南岸柳荫街的恭王府(Prince Gong’s Mansion)有悠久的历史。清代乾隆年间,它曾是著名权臣和砷的府邸。到了咸丰初年,这里便成为恭王府了。恭王府是清代最大的王府,面积超过6万平方米,其中府宅和花园各占一半。府宅分为中、东、西三路,由多个四合院组成。恭王府中有“三绝”:一个是国内最大的汉白玉(white marble)整雕门——西洋门;另一个是大戏楼,为纯木结构,音响效果非常好;第三个是安放在假山中的秘云洞(Miyun Cave)内的“福”字碑,出自康熙皇帝之手。
选项
答案
Prince Gong’s Mansion is an old princely mansion located on the Liuyin Street on the southern shore of Shicha Lake, and it was the private residence of He Shen, a famous powerful minister of Emperor Qianlong of the Qing Dynasty. During the early reign of Emperor Xianfeng, Prince Gong had the mansion, hence the name. Prince Gong’s Mansion was the largest princely mansion in the Qing Dynasty and covered an area of over 60000 square meters, being equally divided into the buildings and the gardens. The buildings in the mansion are on three axes (middle, eastern and western) and are comprised of several quadrangles. There are three wonders in Prince Gong’s Mansion; the first one is the Western Gate—the largest gate wholly carved from a single block of white marble in China; the second one is the wooden Grand Theater House, which has excellent acoustics; the third one is the stele inscribed with the Chinese character "fu" (happiness) in the calligraphy of Emperor Kangxi, which is placed in the Miyun Cave in an artificial hill.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/IQvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
小学生のころ、私は切手収集に________。
教育力の一つに、「研究が面白くて仕方がないと感じていること」を挙げたい。教師の中には研究をしない人もいると思う。たとえば自分がある程度の知識を身につけて、それを卸問屋のように年の若い未熟な人たちに「卸して」いく。そうすると別に研究を深めなくても、教師は一応
Miserabilists’fearofchange;idealists’hopeforabetterworld;anall-purposeadultnostalgiaforlostyouth;allthesethin
America—thegreat"meltingpot"—hasalwaysbeenarichblendofculturaltraditionsfromallovertheworld.ManyAmericanfamil
"Cool"isawordwithmanymeanings.Itstraditionalmeaningisusedto【C1】________atemperaturethatisfairlycool.Asthewo
WhenIwasalittlegirl,everytimemydadwasrepairingsomething,he【K1】________askmetoholdthehammer,andmeanwhile,hav
Imagineonedayreadingthatyouhadbeenasubjectinariskyscienceexperimentwithoutknowingit.Atschool,youhadbeenfe
Ifyouwanttoringher,you’1Ihaveto________hernumberinthetelephonebook.
Bypointingouttheself-servingnatureofthegovernor’smotivesforsupportingthenewhealthcarepolicy,thecolumnistimpli
Readcarefullythefollowingtwoexcerptsaboutpaperlessoffice,whichhasbeenthefocusofattentionforalongtime,andthe
随机试题
下列情形中,消费者不可以提出向经营者要求赔偿的是()。
“管理工作是一切有组织的协作所不可缺少的”是由提出的。()
有效处理客户索赔的方式:
遮色瓷厚度应掌握在
具有祛风胜湿解痉功效的药物是具有祛风燥湿、消肿排脓功效的药物是
下列招标采购项目质量管理的服务要素中,属于质量管理方案内容的是()。
下列各项中不属于项目融资特点的是( )
享受特定减免税优惠进口的钢材,未经海关批准不得擅自出售移作他用。按现行规定,海关对其的监管年限为______。
原型定向
Fathersexposedtopoisonoussubstancesareprobablyjustaslikelytobethecauseofdefectsintheirunborninfantsasmother
最新回复
(
0
)