首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
不要抛弃学问 你们现在要离开母校了。我没有什么礼物送你们,只好送你们一句话罢。 这一句话是:“不要抛弃学问。”以前的功课也许有一大部分是为了这张毕业文凭,不得已而做的,从今以后,你们可以依自己的心愿去自由研究了。趁现在年富力强的时候,努力做
不要抛弃学问 你们现在要离开母校了。我没有什么礼物送你们,只好送你们一句话罢。 这一句话是:“不要抛弃学问。”以前的功课也许有一大部分是为了这张毕业文凭,不得已而做的,从今以后,你们可以依自己的心愿去自由研究了。趁现在年富力强的时候,努力做
admin
2013-06-19
81
问题
不要抛弃学问
你们现在要离开母校了。我没有什么礼物送你们,只好送你们一句话罢。
这一句话是:“不要抛弃学问。”以前的功课也许有一大部分是为了这张毕业文凭,不得已而做的,从今以后,你们可以依自己的心愿去自由研究了。趁现在年富力强的时候,努力做一种专门学问。少年是一去不复返的,等到精力衰时,要做学问也来不及了。即为吃饭计,学问决不会辜负人的。吃饭而不求学问,三年五年之后,你们都要被后来少年淘汰掉的。到那时再想做点学问来补救,恐怕已太晚了。
选项
答案
Never Give up the Pursuit of Learning As you are leaving your alma mater, I have nothing to offer you as a gift except a word of advice. My advice is, "Never give up the pursuit of learning." You have perhaps finished your college courses mostly for obtaining the diploma, or, in other words, out of sheer necessity. However, from now on you are free to follow your own bent in the choice of studies. While you are in the prime of life, why not devote yourselves to a special field of study? Youth will soon be gone never to return. And it will be too late for you to go into scholarship when in your declining years. Knowledge will do you a good turn even as a means of subsistence. If you give up studies while holding a job, you will in a couple of years have had yourselves replaced by younger people. It will then be too late to remedy the situation by picking up studies again.
解析
胡适(1891~1962),原名胡洪[马辛],字适之,安徽省绩溪县人,现代学者、中国自由主义的先驱。这篇文章节选是胡适在中国公学十八年级的毕业赠言。英语译文为张培基版译文。从这篇文章中,我们应当认识到:你的最大责任是把你这块材料铸造成器。学问便是铸器的工具,抛弃了学问便是毁了你自己。
1. 抛弃学问:意为“放弃对知识的追求”,故译为“give up the pursuit of learning”。
2. 母校:alma mater,在美语中经常出现,源于拉丁语(Etymology:Latin)。
3. 我没有什么礼物送你们,只好送你们一句话罢:I have nothing to offer you as a gift except a word of advice。
4. 为了这张毕业文凭:for obtaining the diploma。
5. 不得已而做:意为“出于纯粹的生活考虑”,故译为“out of sheer necessity”。
6. 依自己的心愿:be free to follow one’s own bent。
7.在年富力强的时候:be in the prime of life。
8. 努力做一种专门学问:devote yourselves to a special field of study。
9. 少年一去不复返:Youth will soon be gone never to return。
10.到精力衰时:in one’s declining years。
11.做学问:go into scholarship。
12.为吃饭计:as a means of subsistence。
13.不会辜负人:意为“对某人有实实在在的好处”,故使用固定词组,译为“do someone a good turn”。
14.再想做点学问来补救:remedy the situation by picking up studies。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/IS4O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
______isBritain’sestablishedChurch.
"Ido."ToAmericansthosetwowordscarrygreatmeaning.Theycanevenchangeyourlife.Especiallyifyousaythematyourow
ThetasteoftheEnglishinthecultivationofland,andinwhatiscalledlandscapegardening,isunrivalled.Theyhavestudied
ThemoreIreflectonthe23impressiveyearssincethesigningoftheMontrealProtocol,themoreIrealizewhatfar-reaching
InNorthernIrelandtherehasbeenbitterfightingbetween______.
小时候我害怕狗。记得有一回在新年里,我到二伯父家去玩。在他那个花园内,一条大黑狗追赶我,跑过几块花圃。后来我上了洋楼,才躲过这一场灾难,没有让狗嘴咬坏我的腿。以后见着狗,我总是逃,它也总是追,而且屡屡望着我的影子狺狺狂吠。我愈怕,狗愈凶。怕狗成了我的一种病
美国的传统节日,有不少是我这个东方人从未经历过,甚至闻所未闻的。刚到美国,我去一所成人学校读英语。一脚跨进教室,就见一位碧眼女郎飞步迎来,献上一张心形卡片。上面赫然写着:“我喜欢你!”我不禁愕然。纵然“一见钟情”,也没有如此神速的!岂料又有一位金
TheHeadofStateofNewZealandis
WhenIwasagraduatestudentinbiochemistryatTuftsUniversitySchoolofMedicine,IreadanabridgedversionofMontaigne’s
A、Watchherplayer.B、Playhercardsincooperationwithherpartner.C、Quitthegame.D、Teachthemanhowtoplaybridge.A在对话中
随机试题
关于颈交感干的描述,错误的是
前置胎盘时,期待疗法适用于:
人为风险存在于药品的哪些环节
某县公安局以涉嫌盗窃将何某刑事拘留,3个月后决定撤销案件并将何某释放。何某向某县公安局提出国家赔偿请求。下列哪一项说法是正确的?()
已知=()。
( )在工程项目施工中处于中心地位,对工程项目施工进行全面管理。
人民法院可以根据具体情况对不同的证据采用不同的保全方法,下列行为不是证据保全方法的是( )。
关于任意公积金,下列说法正确的是()
一块黑板擦放在水平的讲台面上,以下关于这块黑板擦所涉及的物理知识的叙述中,说法不正确的是()。
【B1】【B9】
最新回复
(
0
)