首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道,一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小房子里,我顿感被打入冷宫,十分郁郁不得志起来。一个春天的傍晚,园中百花怒放,父母在园中设宴,霎时宾客云集,笑语四溢。我在山坡的小屋里,悄悄掀起窗帘,窥见园中大干世界一片繁华。自己的哥
在得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道,一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小房子里,我顿感被打入冷宫,十分郁郁不得志起来。一个春天的傍晚,园中百花怒放,父母在园中设宴,霎时宾客云集,笑语四溢。我在山坡的小屋里,悄悄掀起窗帘,窥见园中大干世界一片繁华。自己的哥
admin
2016-02-26
50
问题
在得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道,一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小房子里,我顿感被打入冷宫,十分郁郁不得志起来。一个春天的傍晚,园中百花怒放,父母在园中设宴,霎时宾客云集,笑语四溢。我在山坡的小屋里,悄悄掀起窗帘,窥见园中大干世界一片繁华。自己的哥姐、堂表弟兄也穿插其间,个个喜气洋洋。一霎时,一阵被人摈弃、为世所遗忘的悲愤兜上心头,禁不住痛哭起来。
选项
答案
Before being in illness, I had been a spoiled child of my parents, playing the bully at home. Once being isolated, detained in a small house on the slope of the garden, I suddenly felt that I was out of favor and in a doghouse, and men felt very melancholy frustrated. One spring evening, in the garden with flowers being in full bloom, parents were hosting a feast, for that moment, a considerable number of guests gathered, laughing and chatting happily away. In the hillside small house, I quietly lifted the curtain, catching a glimpse of a prosperous cosmos. My elder sisters and brothers and cousin brothers were also among them, everyone treading on air. Suddenly I had a twinge of being abandoned and forgotten by people, and couldn’t help myself from crying.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/IXGO777K
0
考博英语
相关试题推荐
democracyovercomemodernplaceanticipateimaginationonlineregularperformaccessdif
没有农业,人们就不能生存,社会生产就不能继续下去,因此,农业作为国民经济的基础必须得到足够重视。
Hearguedthatthe______offirearmsinAmericaisanillegalact,anddegradesthevaluesthiscountrywasfoundedon.
ThereisonelastquestionImustdealwithinthischapter.Whyshouldhumanbeingsbemoral?Anotherwayofputtingtheproble
Itisdevelopingaservicethatwillletyoucreateallonlineidentitythatcan______variousclaimsthatitwillbackup.
WheneverthepoliticallawsoftheUnitedStatesaretobediscussed,itiswiththedoctrineofthesovereigntyofthepeoplet
Recentlyanumberofcaseshavebeenreportedofyoungchildren______aviolentactpreviouslyseenontelevision.
在美国人经常光顾的那些欧洲国家,友谊跟其他更随意的人际关系有很大的区别,友谊与家庭生活的关联方式也各不相同。
在中美两国政府的共同支持下,美国的学校开始在语言教学大纲巾增设汉语——这个世界上使用人数多但同时也是最难学的语言之一。在2400所学校表示有兴趣之后,将于明年开始在全国范围内的中学开设汉语高级分级课程。因此全美国范围内的汉语语言课程,包括小学到成人教育,在
Asourworkisnotdoneyet,I’minno______togooutforamovietonight.
随机试题
a.lastingb.apersonwhocarriesoninsuranceasabusinessc.alimitplacedbyagovernmentontheamountofimportsorcomm
在护理肝硬化严重腹水的病人时,其饮食应注意给予
制备黑膏药时,乳香、没药应在哪道工序中加入
关节结节的功能面是
FIDIC组织下属的两个地区成员分会是()和非洲成员协会。
依据《消防法》的规定,消防安全布局、消防站、消防供水、消防通信、消防车通道、消防装备等内容,应由城市()纳入城市总体规划。
波分复用设备分波器(ODU)的主要测试项目有()。
随着现代生活的变化,人们的生活条件越来越好,同时不合理的膳食结构使得民众罹患糖尿病、高血压等富贵病的概率激增。为了增进社区居民的健康和疾病防范意识,某家庭服务中心希望你能够设计一份社区服务方案。
一般资料:求助者,女性,17岁,中学生。案例介绍:求助者的一位男老师,英俊潇洒,是许多女生心目中的白马王子。求助者曾向该老师表白自己的爱慕之情,但老师明确告诉她中学生不要谈恋爱。拒绝了她的感情。求助者认为是自己胖所致,发誓一定要减肥,为此节食,每
生产资料包括()。
最新回复
(
0
)