首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
1949年新中国成立以来,中国政府一直十分重视教育,并且颁布了一系列法规,保护不同群体的公民受教育的权利,尤其是保护少数民族、妇女、儿童和残疾人受教育的权利。几十年来,通过持续不断的努力,中国的教育事业取得了长足的进步。九年义务教育(compulsory
1949年新中国成立以来,中国政府一直十分重视教育,并且颁布了一系列法规,保护不同群体的公民受教育的权利,尤其是保护少数民族、妇女、儿童和残疾人受教育的权利。几十年来,通过持续不断的努力,中国的教育事业取得了长足的进步。九年义务教育(compulsory
admin
2020-06-30
24
问题
1949年新中国成立以来,中国政府一直十分重视教育,并且颁布了一系列法规,保护不同群体的公民受教育的权利,尤其是保护少数民族、妇女、儿童和残疾人受教育的权利。几十年来,通过持续不断的努力,中国的教育事业取得了长足的进步。九年义务教育(compulsory education)已在全国有计划分阶段地普及。高等教育、职业教育、各种形式的成人教育和少数民族教育迅速发展。一个多层次、多元化、多学科的教育体系已经在中国形成。
选项
答案
Since 1949 when the People’s Republic of China was founded, Chinese government has always been placing the education on its higher agenda. It has issued a series of codes to protect the education rights of its citizens of different groups, especially that of ethnic minority groups, women, children and the disabled. Through uninterrupted efforts in the past few decades, China has made significant progress in its education sector. The nine-year compulsory education is being implemented nationwide in stages in a planned way. Higher education, vocational education and diversified adult education and education for ethnic minorities have been developed rapidly. All these have contributed to a multi-layered, diversified and discipline-inclusive education system in China.
解析
1.第一句中的“十分重视……”一般可以翻译成pay great attention to…或者attach greatimportance to…,但这里我们使用了place…on one’s higher agenda,这样可以让阅卷老师眼前一亮,成为加分点。
2.第一句中的“一系列”可以用a series of来表示,“不同群体的公民”可以用its citizens ofdifferent groups来表示。
3.第二句中的“持续不断的努力”可以译为uninterrupted efforts,也可以译为continuous efforts。
4.第三句中,“普及”也就是指“在全国范围内实施”,可以用be implemented nationwide来表示。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/IZd7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Removetradebarriers.B、Givemorefinancialaids.C、Transfertechnology.D、Sendprofessionals.A事实细节题。本题问的是Smith教授认为西方国家应该如何做
A、Ourself-respect.B、Ourfinancialrewards.C、Ouradvertisingability.D、Ourfriendlyrelationship.A短文一开始引出话题:快乐的生活;接着说话者用一个事例
A、Thedifferencebetweenajobdescriptionandjobspecification.B、Thedifferencebetweenwhatistaught,andhowitistaught.
A、Childrendon’tgetenougheducationinsafety.B、Childrenarekeenondangerousgames.C、Theplaygroundsareinpoorcondition
A、Thetraditionalwaysorinstruction.B、Printingmaterials.C、Moderntechnology.D、Classroomteacher.C事实细节题。本题关键句为“thecourse
Executivepaychecksmightgrabthemostheadlines,butit’stop-tiermedicalprofessionalswhoarebringinginthebiggestsalar
登山(mountaineering)是指在特定要求下,运动员徒手或使用专门装备,从低海拔地形向高海拔山峰进行攀登的一项体育活动。与其他运动项目不同,登山运动的竞技性,不是表现为运动员之间的比赛和对抗,而是表现为运动员与自然环境的抗争,是人的生命力(vita
Ithoughthavingababywouldhurtmywritingcareer.Iwaswrong.A)Ialmostdidn’thaveachildbecauseofmycareerasa
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanoteofapologytoyourfriendJohnbecauseyoucantattendhismarriagece
随机试题
巴豆的功效是牵牛子的功效是
汽车轮胎应纳消费税为( )。普通小汽车应纳消费税为( )。
布鲁纳认为,无论我们选择何种学科,都务必使学生理解该学科的结构,以此建立的课程理论是()。
萧某对李某作出承诺,只要李某把邻居家的小狗偷来,就付给酬金200。该行为属于()。
下列关于生活常识的表述,错误的是()。
当我们提出一个问题或者陈述一个事件时,我们选用的词语会影响听众的判断,从而引发我们希望的效果。例如,在陈述一种治疗方法的效果时,我们可以说“100个人里面对10个人无效”或者“100个人里面对90个人有效”。后者比前者更容易说服听众参与治疗。这种现象叫作(
张某因出国进修需要离家一段时间,就把宠物狗“豆豆”托付给邻居王某临时照看。后来由于王某不擅长喂养小动物,就把小狗卖给了廉某,张某回国后发现“豆豆”被卖给了廉某,就以“物权具有追及效力”为理由,要求廉某返还小狗“豆豆”。试分析张某的主张能否成立。
打开考生文件夹下的Word文档WDA052.doc,其内容如下:[WDA052.doc文档开始][WDA052.doc文档结束]按要求完成下列操作并以原名保存。(1)在表格右侧增加一列、输入列标题“平均成绩”;并在新增列相应单元格内填入左侧三门
Allthereferencesshehasobtainedforherdoctoraldissertation______abouttwentyitems.
Accordingtolegend,theancientOlympicGameswerefoundedbyHeracles,asonofZeus.YetthefirstOlympicGamesforwhich
最新回复
(
0
)