首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
______ conscious of my moral obligations as a citizen.
______ conscious of my moral obligations as a citizen.
admin
2019-02-24
20
问题
______ conscious of my moral obligations as a citizen.
选项
A、I was and always will be
B、I have to be and always will be
C、I had been and always will be
D、I have been and always will be
答案
D
解析
本句是一般性的陈述,没有理由用过去时或过去完成时,故排除A和C。选项B中的haveto“不得不”表达的是被迫、不情愿的意思,与句子正面、肯定的意思相反。只有D正确地表达了说话者的观念持续到现在并将延续到将来的意思。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/IixK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
Time______,thecelebrationwillbeheldasscheduled.
TheGrowthofCulturalConsciousness1.ThefirststageNounderstanding:【T1】______ofthenewculture【T1】______2.Thesecondst
Grandmotherfeltthatshewasnotyet______totraveloverseas.
(1)AmericansseekingjobsthissideoftheAtlanticshouldbeawarethatsometimesthingsaredonedifferentlyhere.JenniferVe
(1)An"applepolisher"isonewhogivesgiftstowinfriendshiporspecialtreatment.Itisnotexactlyabribe,butiscloseto
Itoftenhappensthatanumberofapplicantswithalmostidenticalqualificationsandexperienceallapplyforthesameposition
Manygenerationsago,theIroquoispeoplelivedinastateofperpetualwarthroughouttheirhomelandsinwhatisnowNewYorkS
Manygenerationsago,theIroquoispeoplelivedinastateofperpetualwarthroughouttheirhomelandsinwhatisnowNewYorkS
_______strictshemaybe,sheiscertainlyaconsideratemanagerwhocaresheremployees’need.
A、Hewasboredbythepaintingsthere.B、Hewasupsetbecauseheknewnothing.C、Hethoughtthathewasdressedpoorly.D、Hefel
随机试题
焊接电缆是采用多股细____制成。
企业收到银行收款通知,对该境外销货单位开出的信用证余款245000元已经转回银行账户。企业编制会计分录:
乌梅丸亦可辨证应用于
龙胆草的性能特点为
从外单位取得的原始凭证遗失时,必须取得原签发单位盖有公章的证明,并注明原始凭证的号码、金额、内容等,由经办单位会计机构负责人、会计主管人员审核签章后,才能代作原始凭证。
(2019年)甲公司记账本位币为人民币,外币业务采用交易发生日的即期汇率折算,按月计算汇兑损益。3月11日出口一批价值10万美元的商品,收款期限30天。当日即期汇率为1美元=6.28元人民币。3月31日的即期汇率为1美元=6.30元人民币。4月10日如期收
下列各项中,不得在企业所得税前扣除的项目有()。
“君子耻其言而过其行”翻译为“君子以他所说的超过他所做的为可耻”,这在当今社会仍具有强烈的教育意义。这句话出自()。
将考生文件夹下DAY\TIME文件夹中的文件TODAY.BAS移动到考生文件夹下YER文件夹中,并改名为TULE.C。
[A]claiming[B]crimes[C]faster[D]giving[E]growing[F]host[G]lawless[H]people[I]police[J]rarely[K]slow
最新回复
(
0
)