首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Football and Money Why was it football, rather than the other great Victorian sports, that captured the world? One reason ma
Football and Money Why was it football, rather than the other great Victorian sports, that captured the world? One reason ma
admin
2013-06-17
18
问题
Football and Money
Why was it football, rather than the other great Victorian sports, that captured the world? One reason may have been that it does not require expensive equipment or a well-manicured playing surface. Football is ideally adapted to kick-arounds in the favelas (巴西的贫民区) of Brazil or the shanty (简陋小屋,棚屋) towns of Africa, which continue to produce many of the world’s leading players. Football’s simplicity may also have contributed to its popularity as a spectator sport. It means not only that everybody can play, but also that any country or club can aspire to win. Even the most famous players from the richest nations or clubs can be defeated by 11 inspired opponents. Football’s superpowers are Brazil, Argentina, Italy, France and Germany. Its rising powers are in Africa.
Any event that can attract the attention of billions of people would seem sure to be a big money-spinner. What would business or product not yearn for exposure on such a scale? Certainly there is an ever-increasing amount of money washing around the game. The television rights for the 2002 and 2006 World Cups were sold for a minimum of $ 1.7
billion, an eightfold increase on the deal covering the previous three championships. Companies such as Budweiser, Coca-Cola, Toshiba, Hyundai and MasterCard queued up to sign World Cup sponsorship deals, said to cost up to $ 45m apiece. MasterCard’s Deborah Hughes says the World Cup "delivers the most broad-based international TV audience possible," and points out that after the last tournament MasterCard issued 1.5m "World Cup Affinity" credit cards. Most of them were new accounts.
In Western Europe, the popularity of football has played a big part in the evolution of the media over the past decade. In Britain, the success of BSkyB, a subscription-based satellite-television service that has broken the monopoly of terrestrial broadcasters such as the BBC, was built on Sky’s acquisition in 1992 of the rights to live Premier League football. In France, Canal Plus, a subscription-based channel, wooed its audience with a formula of football and films. The print media too have become devoted to football. In Spain, France and Italy, some of the countries’ best-selling newspapers are given over to sport, and above all football. And even such publications as Le Monde and the Financial Times (as well as The Economist) now write about the game.
Footballers and football clubs are also playing with ever bigger amounts of money. Mr Zidane recently attracted the biggest transfer fee in football history, when Real Madrid paid $ 64.5m to secure his services; his post-tax pay is thought to be over $ 150,000 a week. That is still less than a top American sports star such as basketball’s Michael Jordan can command, but perhaps not for long. Calculations by Deloitte Touche Sport, a consultancy, show that Manchester United, the richest club in international football, now has larger revenues than any franchise in America’s National Football League (the kind that is played with helmets and hands). Stefan Szymanski, an economist at Imperial College, London, suggests that the football industry worldwide is worth about 150 billion ($ 216 billion).
But large revenues do not necessarily mean profitability. The world of football seems beset by commercial disasters. The last two companies to own the rights to World Cup football--ISL of Switzerland and Kirch of Germany--have both gone bankrupt. Kirch made a profit out of selling on the World Cup rights, but suffered big losses on its pay-TV operations in Germany, mainly because it had overestimated the public’s willingness to pay for watching televised German league football. Similar problems have sunk ITV Digital in Britain, which had paid 315m to get the rights to some low-grade English soccer games, only to find that viewers were not very interested. ITV Digital is now in administration and says it cannot pay England’s lower-league clubs the money they had been promised. As many as 30 of the less glamorous professional English football clubs are thought to be in danger of going bust.
The big money in international soccer is concentrated on the elite European clubs, but some of them are also suffering serious losses. In Italy top clubs such as Fiorentina and Lazio have had trouble paying their players this year. The English Premier League (英超联赛) is widely regarded as admirably businesslike, yet almost all Premier League clubs will lose money this year. The share prices of the 20 quoted football clubs in Britain have been plummeting, generally to around a third of their level two years ago. European problems, however, are dwarfed by the financial chaos in Latin America’s clubs, where bankruptcies and strikes are commonplace.
Some of Europe’s difficulties can be explained by technological and commercial change. When pay-TV arrived, it became plain that football rights were seriously undervalued, so their price shot up, making them too expensive in many markets. Now the inevitable correction has set in.
This is the kind of thing that could happen in any business. But football as an industry may also have a more systemic problem. The very passion that excites football crowds (and once excited investors) often causes decisions to be taken on non-commercial grounds. Many football clubs across the world are run at a loss by rich men, either for the love of the game or to boost their ego. With so many rich sponsors willing to burn money to fund their teams, even the clubs that are quoted companies--and thus obliged to put profits first--are sucked into a desperate struggle to secure the services of the best players. Footballers’ pay has spiraled out of control. The more money the clubs receive, the more they are compelled to spend. Alan Sugar, an English businessman who retired from football-club ownership after a disillusioning decade, calls it the "prune-juice effect": you can pour a lot in, but it all comes out at the other end. In Italy, according to recent calculations by UEFA, the European football authority, the cost of the players now averages 125% of club revenues.
The share prices of the 20 quoted football clubs in Britain are much lower than those two years ago.
选项
A、Y
B、N
C、NG
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/IuM7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Thehorseandcarriageisathingofpast,butloveandmarriageaxestillwithusandstillcloselyinterrelated.MostAmerica
Thepassageisaboutcross-culturalspatialperceptions.Europeanculturesgenerallyvalueinnerpersonalexperiencemorethan
Asamanager,youshouldsetagoodexampletoyourcompanymembers.Apessimistlooksforwardtochangeandsolvestoughprobl
Imaginingbeingaskedtospendtwelveorsoyearsofyourlifeinasocietywhich【B1】______onlyofmembersofyourownsex,how
A、Nothingcanbementioned.B、Asmallparkisnotfarawayfromhere.C、Thereisnotmuchmanufacturingaroundhere.D、Industria
Incidentsofthiskindwillcontinue____________(只要体育运动以竞争的方式进行)ratherthanfortheloveofthegame.
Whenyouhavetomeetsomeonefromadifferentculture,beprepared.Ifyouunderstandculturaldifferences,you’llbeabetter【
MessagetoyoungChineseinthe21stcenturyFundamentalSciencehasprovideduswithanincreasinglydetailedandaccurate
Theholidaysareatimeforeating:piesatThanksgiving,chocolatesforAdventandoverflowinggiftbasketsofcookiesandcand
Spaceisadangerousplace,notonlybecauseofmeteors(流星)butalsobecauseofraysfromthesunandotherstars.Theatmosphe
随机试题
患者,女,58岁,因风寒外感就医,症见恶寒发热,无汗,头痛项强,肢体酸楚疼痛,口苦微渴,中医辨为外感风寒湿邪,兼有里热证,处以九味羌活汤,其药物组成为:羌活、防风、苍术、细辛、川芎、白芷、生地黄、黄芩、甘草。方中生地黄在炮制或放置过程中容易变黑,是因为
公安机关的人民警察以()的名义开展工作。
【背景资料】A公司中标承建某污水处理厂扩建工程,新建构筑物包括沉淀池、曝气池及进水泵房,其中沉淀池采用预制装配式预应力混凝土结构,池体直径为40m,池壁高6m,设计水深4.5m。鉴于运行管理因素,在沉淀池施工前,建设单位将预制装配式预应力
骨肉瘤的X线表现有()
背景资料:某水库大坝工程施工,发包人与投标人签订了施工合同。合同约定:工程合同价为2000万元;若遇物价变动,工程价款采用调值公式动态结算。该工程的人工费占工程价款的35%,水泥占23%,钢材占12%,石料占8%,砂料占7%,不调值费用占15%
在道路施工时,路基压实作业要点是:合理选用压实机具、压实方法与压实厚度,达到所要求的()。
下列属于支付结算的是()。
请说明货币对内贬值与对外贬值的关系?
函数fseek()的正确调用形式是()。
假定窗体的名称为fmTest,则把窗体的标题设置为"计算机等级考试"的语句是()。
最新回复
(
0
)