首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
It is simple enough to say that since books have classes: fiction, biography, poetry—we should separate them and take from
It is simple enough to say that since books have classes: fiction, biography, poetry—we should separate them and take from
admin
2020-08-17
9
问题
It is simple enough to say that since books have classes: fiction, biography, poetry—we should
separate them and take from each what is right that each should give us. Yet few people ask from books that 【M1】________
books can give us. Most commonly we come to books with blurred and dividing minds, asking of fiction that it shall be true, of poetry that it 【M2】________
shall be false, of biography that it shall be flattered, of history that 【M3】________
it shall enforce our own prejudices. If we could banish all such
preconceptions when we read, what would be an admirable beginning. 【M4】________
Do not dictate to your author; try to become him. Be his fellow-workers and accomplice. If you hang back,
and reserve and criticize at first, you are preventing yourself getting the fullest possible value from 【M5】________
what you read.
But if you open your mind as wide as possible, then signs 【M6】________
and hints of almost perceptible fineness, from the twist and turn of the 【M7】________
first sentences, will bring you into the presence of a human being unlike any other. Steep yourself in this, acquaint yourself in this, 【M8】________
and soon you will find that your author is giving you, or attempts 【M9】________
to give you, anything far more definite. 【M10】________
【M3】
选项
答案
flattered→flattering
解析
flattered意为“高兴的,感到荣幸的”,不能形容biography(传记),把flattered改为flattering,意为“奉承的,谄媚的”,表示我们通常认为传记里应当全是恭维的话。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Iwra777K
本试题收录于:
翻译硕士(翻译硕士英语)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(翻译硕士英语)
专业硕士
相关试题推荐
“公示语”是为向公众提供警示、提示、指示、说明等信息而在公共场合或领域使用的语言文字。公示语的翻译和管理不仅是政府对外开放的一种“姿态”,也是保障个体语言权利、履行公共管理的应有职责。2014年7月15日,我国首部公示语翻译国家标准《公共服务领域外文译写规
Ⅳ.埃博拉疫苗试验引发伦理争议(《中国科学报》10月29日)明年1月,约2万剂候选埃博拉疫苗将在遭受史无前例疫情的西非进行测试。这种疫苗以及另一种晚开发6周的疫苗,将为绝望、恐慌的人们带来希望。确实,一些科学家相信埃博拉疫情发展非常迅速,要阻止
MemorandumofUnderstanding的译文是()。
Theintroductionofgunpowdergraduallymadethebowandarrow______,particularlyinWesternEurope.
Iwouldappreciate______itasecret.
Fortheexecutiveproducerofanetworknightlynewsprogramme,theworkdayoftenbeginsatmidnightasminedidduringsevenye
Itisnotcompatiblewiththeegalitarianidealthatthereshouldbesharpdifferencesinthescaleofmonetaryrewardforservi
WithChina’sgrowinginfluenceovertheglobaleconomy,anditsincreasingabilitytoprojectmilitarypower,competitionbetwee
Perhapsweshouldthinkintermsofraisinginterestrates______them,inconsiderationofthenewreportsaboutinflationreport
TheAcontemporaryThanksgivingturkeyisanBengineeredproduct,CstreamlineandmarketedbygiantturkeyfactoriesformodernD
随机试题
根据简化眼的参数,看清距眼前5m,高30cm的物体,视网膜上像的大小约为()。
不属于烷化剂的抗肿瘤药是
与粘固力大小无关的因素是
股份有限公司公开发行股票的优点包括()。
公司信贷风险预警的理论和方法主要包括()。
企业财务管理体制是明确企业各财务层级财务权限、责任和利益的制度,其核心问题是如何配置财务管理权限。()
注意事项1.本题本由给定材料与作答要求两部分构成。考试时限为150分钟。其中,阅读背景材料参考时限为40分钟,作答参考时限为110分钟。满分100分。2.请在题本、答题卡指定位置上用黑色字迹的钢笔或签字笔填写自己的姓名和准考证号,并用2
将考生文件夹下ABS文件夹中的LOCK.FOR文件复制到同一文件夹中,文件命名为“FUZHI.FOR”。
A、着急B、自豪C、埋怨D、感激D说话人的意思是:因为你的帮助,我才能及格,所以说话人是在感激对方,选项D。
StreetMaintenance,McFarlen,MNToreportproblemswithstreetmaintenancepleasecallthepubicworksdepartmentat341-472-36
最新回复
(
0
)