首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
It has been more than six months since we had the opportunity to service your car, and we’ve missed you. So, we are inviting you
It has been more than six months since we had the opportunity to service your car, and we’ve missed you. So, we are inviting you
admin
2017-06-20
42
问题
It has been more than six months since we had the opportunity to service your car, and we’ve missed you. So, we are inviting you bring your car into our shop for a free inspection and adjustment. We hope that you will accept our offer. We have set aside the hours between 8:00 A.M. and 1:00 P.M., Monday through Friday for your convenience.
选项
答案
自从上次有幸给您检修汽车以来,已有半年多了,我们一直在惦记着您。所以邀请您开车来我车行进行免费的检修和调试。希望您能接受我们提供的服务。如果您方便的话,周一至周五上午8:00至下午1:00随时欢迎光顾。
解析
①这是一封给客户的邀请信,翻译时应注意语言简洁、礼貌、得体。在翻译过程中尽量避免按原文结构进行直译,要对译文进行处理,使其符合汉语的行文习惯。②关于第1句中的since引导的时间状语从句的翻译,英语状语从句用在主句后面的较多,而汉语的状语从句用在主句前的较多,因此,在许多情况下,应将状语从句放在主句前面。had the opportunity可译作“有幸”,service跟car搭配可译作“检修汽车”;miss不宜直译为“怀念,想念”,应意译为“惦记”比较得体;而本文中的you也应礼貌地译为“您”而不是“你”。③第2、3句中的主语we因为与上句we’ve missed you相同可以省去不译。bring your car不宜直译为“带来您的车”,应意译为“开车”。a free inspection and adjustment可译作“免费的检修和调试”。offer(提供,提议),在此可意译为“提供的服务”。④第4句末的状语for your convenience在翻译时按照汉语的行文习惯也要放到前面,译为“如果您方便的话”。set aside the hours(留出时间),在此意译为“随时欢迎光顾”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/JHaK777K
本试题收录于:
大学英语三级A级题库大学英语三级分类
0
大学英语三级A级
大学英语三级
相关试题推荐
Weshould______studyhardduringourtimeintheuniversity.
WhatarethetwothingsthatAmericanpeoplecan’tavoid?______and______.WhydoAmericanpeoplehavetotipformanyofthe
A、Lessthanayear.B、Atleastoneyear.C、Morethanayear.D、Aboutfourmonths.A
Runningyoursmallbusinessrequiresgoodstaff.Onceyoufindthem,youdon’twanttoletthemgoelsewhere.Duringanempl
What’stheobject(标的物)ofthisbid?____________________________.Whenwillthebiddersknowthefinalresult?At10:30
Silveristhebestconductorofelectricity,copper(follow)______itclosely.
Whetheryou’relookingforaquietplaceoraholidaytrip,Florida’snaturalbeautyandvarioustouristactivitiesletyoumake
Whodoyousupposewillbethereadersofthispassage?Wherecanthispassagemostlikelybeprinted?Inespeciallyforwomen__
Borrowingtostartabusinessisnoteasy.Gettingabankloan,particularlyforanewsmallbusiness,islikegoingthroughthe
Ifyouarebuyingacar,youmaypayforitoutofsavings.
随机试题
食品企业实施HACCP系统在国际上已普遍推广,我国也正在推行实施,这项工作的意义是
2002年年底至2003年年初,我国出现SARS淌疫情。应对措施哪项是错误的
对于下列哪些案件,二审人民法院可采取书面审理方式迳行作出判决、裁定?()
国际标准化组织ISO的技术报告《建设行业信息分类标准研究报告》把建设项目信息分解为( )。
根据《安全生产法》的规定,从业人员对施工过程中的违章作业指挥,可以采取()。
塞利提出的适应压力的第三阶段是()。
“小小寰球,有几个苍蝇碰壁。嗡嗡叫,几声凄厉,几声抽泣。蚂蚁缘槐夸大国,蚍蜉撼树谈何易。正西风落叶下长安,飞鸣镝。多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕。四海翻腾云水怒,五洲震荡风雷激。要扫除一切害人虫,全无敌。”这首《满江红》是______
AsfarbackasIcanremember,theglassjar【C1】______onthefloorbesidethesmall【C2】______inmyparents’room.Dadwould【C3】_
Theauthor’smainpurposeinthisarticleistoexplain______.Accordingtothepassage,youcaninducethat______.
A、Lookingforapersontotalkto.B、Workingonatroublemakingtalking.C、Tryingtounderstandthetwogenders.D、Tryingtound
最新回复
(
0
)