首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
乒乓球(table tennis)是中国的国球,是一种世界流行的体育项目。20世纪60年代以来,中国选手赢得了世界乒乓球比赛的大部分冠军,因此中国在该项运动中占有统治性的地位。乒乓球的起源有许多不同的说法,最流行、最被广泛认可的一种说法就是乒乓球在1900
乒乓球(table tennis)是中国的国球,是一种世界流行的体育项目。20世纪60年代以来,中国选手赢得了世界乒乓球比赛的大部分冠军,因此中国在该项运动中占有统治性的地位。乒乓球的起源有许多不同的说法,最流行、最被广泛认可的一种说法就是乒乓球在1900
admin
2016-05-01
113
问题
乒乓球(table tennis)是中国的国球,是一种世界流行的体育项目。20世纪60年代以来,中国选手赢得了世界乒乓球比赛的大部分冠军,因此中国在该项运动中占有统治性的地位。乒乓球的起源有许多不同的说法,最流行、最被广泛认可的一种说法就是乒乓球在1900年起源于英国。在英语中,它也被称为“Ping Pong”,因为在打击时会发出“Ping Pong”的声音。在1988年的奥运会上,它被列为正式的比赛项目。
选项
答案
Table tennis, the national ball game of China, is a sport event popular around the world. Since the 1960s, Chinese players have won a great majority of champions in the world table tennis competitions. Thus China plays a dominant role in the event. There are various versions concerning the origin of table tennis, among which the most popular and widest accepted is that it originated in Britain in 1900. Table tennis is also called as "Ping Pong" in English because of the sound of "Ping Pong" in hitting the ball. In the 1988 Olympics, table tennis became a formal Olympic event.
解析
1.第1句有两个独立的意群,一般可选取较长的意群作句子的主干,较短的则处理为非谓语成分,译文将“乒乓球是……体育项目”处理成主干;“中国的国球”则可译作插入语,置于Table tennis之后;定语“世界流行的”可译为形容词短语popular aroundthe world,置于中心词“体育项目”之后。
2.第2句较长,虽然包含因果关系,但可考虑译为两个独立的英语句子,用thus来连接。
3.第3句的主干是“乒乓球的起源有许多不同的说法”,可采用there be句型来表达;“最流行、最被广泛认可的……”可译作由among which引导的非限制性定语。
4.“因为在打击时会……”可使用because of衔接表原因,“声音(sound)”作becauseof的宾语。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Jde7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Haiti’sTourismA)LikemanyofitsCaribbeanneighbors,Haitioncedrewmanytourists.Butdecadesofpoliticalinstability,re
Consumersarebeingconfusedandmisledbythehodge-podge(大杂烩)ofenvironmentalclaimsmadebyhouseholdproducts,accordingto
Tallmenaremorelikelytohavechildrenthantheirverticallychallengedfriendsbecausewomenfindheightattractive,anews
MoreattentionwaspaidtothequalityofproductioninFranceatthetimeofReneCoty.CharlesDeschanelwasthenthefinancia
Globalwarmingisatrendtowardwarmerconditionsaroundtheworld.Partofthewarmingisnatural;wehaveexperienceda20,00
Consumersarebeingconfusedandmisledbythehodge-podge(大杂烩)ofenvironmentalclaimsmadebyhouseholdproducts,accordingto
Mostofushaveformedanunrealisticpictureoflifeonadesertisland.Wesometimesimagineadesertislandtobeasortof【C
Mostofushaveformedanunrealisticpictureoflifeonadesertisland.Wesometimesimagineadesertislandtobeasortof【C
ShoppersonBlackFriday,thetraditionalstartoftheholidayshoppingseasoninAmerica,arenotoriouslyaggressive.Someeven
A、Stayathome.B、Holdparties.C、Dopart-timejobs.D、Travel.C
随机试题
背景某工程项目总承包单位上报了如下施工进度计划网络图(时间单位:月),并经总监理工程师和业主确认。施工过程中发生了如下事件:事件一:施工单位施工至D工作时,由于业主在细部设计上提出了新要求,设计单位重新进行了设计。造成D工作施工时间延长了2个月,施工
建筑施工企业出借资质证书允许他人以本企业的名义承揽工程,情节严重的,其可能受到的最严重的行政处罚是()。
中国开始建立学位制度的标志是__________。
下列与肌酐清除率无关的是
A.短针B.长针C.皮肉浅薄部位D.皮肤松弛部位E.肌肉丰厚部位提捏进针法适宜于
A、乙基化β环糊精衍生物B、羟丙基β环糊精C、γ环糊精D、β环糊精E、α环糊精水溶性环糊精衍生物
账户哪一方记增加,哪一方记减少,取决于()。
国务院期货监督管理机构应当在受理期货公司设立申请之日起3个月内作出批准或不批准的决定。()
WhilewesterngovernmentsworryoverthethreatofEbola,amorepervasivebutfarlessharmful【C1】______isspreadingthroughth
TakingVacationsExperiencesan82PercentIncreaseinJobPerformanceA)Thistimeofyear,manyEuropeansarelookingforwardt
最新回复
(
0
)