首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国有书法艺术,得力于两方面的因素。一是汉字,汉字是以象形为基础的方块文字,它具有独特的优美形式,为书法艺术的形式感提供了条件。一是毛笔。毛笔的发明,是中国文化史上的重要事件,它不仅是书法艺术产生的基础,中国绘画的独特形式在一定程度上也来自于毛笔。由兔毫、
中国有书法艺术,得力于两方面的因素。一是汉字,汉字是以象形为基础的方块文字,它具有独特的优美形式,为书法艺术的形式感提供了条件。一是毛笔。毛笔的发明,是中国文化史上的重要事件,它不仅是书法艺术产生的基础,中国绘画的独特形式在一定程度上也来自于毛笔。由兔毫、
admin
2020-02-10
45
问题
中国有书法艺术,得力于两方面的因素。一是汉字,汉字是以象形为基础的方块文字,它具有独特的优美形式,为书法艺术的形式感提供了条件。一是毛笔。毛笔的发明,是中国文化史上的重要事件,它不仅是书法艺术产生的基础,中国绘画的独特形式在一定程度上也来自于毛笔。由兔毫、羊毫、狼毫等做成的毛笔,柔软而富有弹性,可以产生丰富的变化,为书法艺术的产生提供了可能。
选项
答案
The evolution of Chinese calligraphy has benefited from two factors: one is the square-shaped pictographic characters, whose beautiful forms provided preliminary conditions for the art of calligraphy; and the other is the writing brush, an important invention in the history of Chinese culture and the basis for calligraphy to germinate and develop and to some extent, the incubator of the unique form of Chinese painting. The writing brush, made from either rabbit, sheep or wolf hair, feels soft, supple and is elastic and highly ductile. It paved the way for the emergence of the art of calligraphy.
解析
背景介绍
中国的书法艺术从甲骨文开始。历经2000多年的沿袭和发展,不同时期的书法艺术都表现着特定时期的社会经济发展和人们的价值取向。汉字书法为汉族文化的独特表现艺术,被誉为:无言的诗,无形的舞,无图的画,无声的乐。翻译时注意简洁明了,突出书法中汉字及毛笔这两大因素。
难点解析
- 中国有书法艺术,得力于两方面的因素:换而言之,就是中国书法艺术的发展得益于两方面的因素。若按字面意思翻译,则曲解了原文的意思。应译为:The evolution of Chinese calligraphy has benefited from two factors.
- 汉字是以象形为基础的方块文字: “以象形为基础的方块文字”即是“形状似方块的象形文字”,根据其形象翻译为“square-shaped pictographic character”。
- 由兔毫、羊毫、狼毫等做成的毛笔:其中“兔毫、羊毫、狼毫”指的是这三种动物的毛,直接译为rabbit hair,sheep hair和wolf hair即可。
- 由兔毫、羊毫、狼毫等做成的毛笔,柔软而富有弹性,可以产生丰富的变化:译为“The writing brush,made from either rabbit,sheep or wolf hair, feels soft,supple and is elastic and highly ductile.”谓语动词“feel”体现出了毛笔柔软、有弹性的特点,也更符合目的语英语的表达习惯。
- 为书法艺术的产生提供了可能:汉语中会运用“提供了可能”这样的表达方法,但英语中并没有这样的表达习惯。这句话的意思就是“为书法艺术的产生奠定了基础”。译为:It paved the way for the emergence of the art of calligraphy.
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/JfbK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
IhavebeenteachingforlongerthanIcaretosay,andalwaysofferacourseforenteringfreshmen.AndI’vediscoveredsomet
A、Identifyingcomplexproblems.B、Solvingcomplexproblems.C、Makingplansforthedevelopmentofthecompany.D、Communicatingt
UsingDramaTextsintheLanguageClassroomI.【T1】______ofdrama【T1】______A.helpingtheteacherachieve"reality"—overcomin
TeachingMethodsforEffectiveCommunicationI.Writeimportantpointson【T1】______【T1】______—theorganizationofideas—tec
TeachingMethodsforEffectiveCommunicationI.Writeimportantpointson【T1】______【T1】______—theorganizationofideas—tec
Massmediaismediathatisintendedforalargeaudience.Itmaytaketheformofbroadcastmedia,asincaseoftelevisionan
Everyyeartelevisionstationsreceivehundredsofcomplaintsabouttheloudnessofadvertisements.However,federalrulesforb
(1)FrankhaddrivenhismotherintoWahinetobuyMeggie’sdoll,andhewasstillwonderingwhathadpromptedhertodoit.She
“第七届中国智能车未来挑战赛”日前在常熟展开。常熟也成为连续三次举办我国无人驾驶智能车辆发展水平比赛的城市。此次比赛主要测试无人驾驶智能车辆完成指定城市区域特定任务以及城郊、城区、快速道路和居民小区等真实、开放的综合道路交通环境下自主驾驶的能力。
(1)FredericChopinwasborninZelazowaWola,Poland,onFebruary22,1810,toaFrenchfatherandPolishmother.Hisfather,Ni
随机试题
卧式镗床工作台在水平平面内的直线度,当工作台横向移动时,在工作台每1m行程上,公差值为0.004mm。()
低钾血症时静脉输液补钾速度每小时一般不超过()
有牧区生活史?超声查体肝内见外壁光滑的厚壁囊肿,其内见过个大小不等圆形无回声区,最可能诊断是:
( )的关键是坚持质量标准,控制的重点是工序质量、工作质量和质量控制点的控制。
一项有效的发盘,一旦被受盘人无条件地完全接受后,合同即告成立。()
甲股份有限公司(以下简称甲公司)系一家上市公司,2017年至2019年对乙股份有限公司(以下简称乙公司)投资业务的有关资料如下:(1)2017年1月1日,甲公司与A公司签订股权转让协议,该股权转让协议规定:甲公司收购A公司持有的乙公司股权,收购价款为22
某企业为提升厂房功能和扩大厂房面积对自有厂房进行改建,该厂房购置成本2000万元,已经使用4年,已提折旧380万元(符合税法规定)。改造过程中领用自产产品一批,该批产品成本220万元,含税销售价351万元,改建工程发生人工费用等300万元,改建后该厂房使用
下列行为中,没有违反《妇女权益保障法》的是()。
根据以下资料,回答91-95题。2008年底,我国网民数从1997年的62万增加到2.98亿,居世界第2位。其中宽带网民数达到2.7亿,手机网民数达到1.2亿。互联网普及率达到22.6%,超过全球平均水平。2008年底,我国互联网的国际出口带宽由
∫(1,1)(2,2)xy2dx+x2ydy=_______.
最新回复
(
0
)