首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Although language is used to transmit information, the informative functions of language are blended with older and deeper funct
Although language is used to transmit information, the informative functions of language are blended with older and deeper funct
admin
2010-03-26
46
问题
Although language is used to transmit information, the informative functions of language are blended with older and deeper functions so that only a small portion of our everyday speech can be described as purely informative. The ability to use language for strictly informative purposes was probably developed relatively late in the course of linguistic(语言上的) evolution.
Long before that time, our ancestors probably made the sorts of cries animals do to express feelings of hunger, fear, loneliness, and the like. Gradually these noises seem to have become more differentiated (能区分开的), transforming the cries into language ns we know it today.
Although we have developed language in which accurate reports may be given, we still use language as vocal(发声的) equivalents of gestures such as crying in pain. When words are used as the vocal equivalent of expressive gestures, language is functioning in presymbolic ways. These presymbolic uses of language co-exist with our symbolic system so that the talking we do in everyday life is a thorough blending of symbolic and presymbolic language.
What we call social conversation is mainly presymbolic in character. When we are at a large social gathering, for example, we all have to talk. It is typical of these conversations that, except among very good friends, few of the remarks made have any informative value. We talk together about nothing at all and thereby establish a relationship.
There is a principle at work in the selection of the subject matter we consider appropriate for social conversation. Since the purpose of this kind of talk is the establishment of communication, we are careful to select subjects about which agreement is immediately possible. With each new agreement, no matter how commonplace, the fear and suspicion of the stranger wear away, and the possibility of friendship emerges. When further conversation reveals that we have friends or political views or artistic values or hobbies in common, a friend is made, and genuine communication and cooperation can begin.
The phrase "older and deeper functions" in the first sentence refers to ______.
选项
A、the grammatical structure of language
B、the expression of emotions through sound
C、the transmission of information through written language
D、the purely informative part of language
答案
B
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Jpt7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Hetakesmedicine.B、Hegoesdancingeveryday.C、Hegoestobarstorelaxhimself.D、Hedrinksalcohol.CHowcanthewoman’s
A、Becauseitisverybeautifulthere.B、Becausethereisaflowershowthere.C、Becauseitismorequietandpeacefulthere.D、B
TheGermanairforcebombedGuemieatototaldestructionbecause______.Theword"dimensions"(Para.2)isnearestinmeaningto
Scientiststhinkthemoralists’warningis______.Whatthegovernmentcandoistosetregulationsto______.
Wecaninferfromthefirstparagraphthat______.Theexpression"exposureto’inthesentence"inmostChineselearnersofEng
A、Shepassedawayyearsago.B、Sheusedtoworkasamodel.C、Shehasbeenworkingataclinic.D、Shehasbeenseriouslyillfor
A、Togethelpwiththecourse.B、TochatwithJacksocially.C、Tohandintheirassignments.D、Topracticegivinginterviews.A[
A、Hisapplicationletter.B、Hischeckbook.C、HisIDcard.D、Hiscomputerbooks.B[听力原文]Whatshouldthemanbringfortheregist
A、BossandSecretary.B、WifeandHusband.C、Salesmanandcustomer.D、Taxidriverandpassenger.BW:Thereisnotmuchleftinth
A、Theman.B、Thegirlherself.C、Hersister.D、Notmentioned.A
随机试题
患者慢性肾炎6年,近来出现衰弱无力、尿少,水肿较前加重,并有轻度贫血,血压160/100mmHg。如果患者血清BUN11.5mmoL/L,Cr226/μmol/L,提示患者肾功能处于
胸胁灼痛,急躁易怒,头晕口苦,咳嗽咯血,舌红脉弦细,证属
A.B超肾单个囊肿直径≤3cmB.B超左肾盂旁囊肿2个,囊肿直径3.8cmC.B超双肾大,皮质和髓质出现无数囊肿D.B超双肾正常大小,髓质出现多数成簇钙质沉着E.B超双肾多个囊肿男性,22岁,查体血压140/
当电梯轿门和层门中任一门扇未关好和门锁未啮合()mm以上时,电梯不能启动。
事故预警需要完成的任务是()。
为防止金属保温窗结露,应将与室外接触的金属框和玻璃结合处做()处理。
某个体户从事摩托车修理业务,对其应( )。
截止2012年年底,全国共有社会服务机构136.7万个,比上年增长5.6%,职工总数1144.7万人,固定资产总值为6675.4亿元。2012年全国社会服务事业费支出3683.7亿元,比上年增长14.1%,占国家财政支出比重为3%,与上年持平;中央财政
中国四大古典名著是()。
近年来,中国政府倡导国内旅游,推行“假日经济”政策,给公民每年两次为期一周的长假,让他们将更多储蓄用于旅游、购物和外出就餐。2004年,五一节的总旅游消费达390亿元人民币。目前旅游业收入占国内生产总值的2.3%。预计到2013年,旅游收入将每年
最新回复
(
0
)