首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
不管是好习惯还是坏习惯,都是逐渐养成的。当一个人重复做某件事时,一种看不见的力量驱使他去重复做同一件事,这样就养成了习惯。习惯一旦形成,要改掉它是困难的,有时是不可能的。所以,我们在形成习惯的时候要小心谨慎,这一点是非常重要的。小孩子常常会养成坏习惯。这些
不管是好习惯还是坏习惯,都是逐渐养成的。当一个人重复做某件事时,一种看不见的力量驱使他去重复做同一件事,这样就养成了习惯。习惯一旦形成,要改掉它是困难的,有时是不可能的。所以,我们在形成习惯的时候要小心谨慎,这一点是非常重要的。小孩子常常会养成坏习惯。这些
admin
2015-11-27
88
问题
不管是好习惯还是坏习惯,都是逐渐养成的。当一个人重复做某件事时,一种看不见的力量驱使他去重复做同一件事,这样就养成了习惯。习惯一旦形成,要改掉它是困难的,有时是不可能的。所以,我们在形成习惯的时候要小心谨慎,这一点是非常重要的。小孩子常常会养成坏习惯。这些坏习惯中有的一直保留到你死去为止。年纪大的人也会养成坏习惯,在某些情况下,这些坏习惯能毁掉人。还有的早年养成的习惯成了一件幸事。许多成功者声称他们很多的成功要归功于早年生活所形成的习惯,诸如准时、早起、诚实和彻底。
选项
答案
Habits, good or bad, are acquired ones. A habit is developed by an invisible force which drives one to repeat an action. Once formed, it is hard, sometimes even impossible to get rid of it. Therefore, it is of great importance for us to take great caution in training a habit. Children are prone to bad habits, some of which will remain throughout their life. Elder people also tend to grow bad habits, which, under certain circumstances, may ruin themselves. Some habits developed in one’s earlier life turned to be a blessing. Many successful people have attributed their achievements to the habits acquired in their earlier life, such as punctuality, honesty, and perseverance and rising with the lark.
解析
1.第一句中“逐渐养成的”,可考虑用形容词acquired表达。该句强调“习惯是养成的”,由此可译为Habits,good or bad,are acquired ones。
2.第二句是“一个人”作主语的泛称句,这种句子翻译时一般进行语态转换,译为被动句。
3.第三句中表条件的分句“习惯一旦形成”,可用分词短语Once formed来表达,使句子更精悍。
4.第四句需要调整语序,用it作形式主语。 “这一点是非常重要的”可译为it is of greatimportance或it is very important。
5.第五句和第六句可合译为一个长句,其中第六句译为定语从句。
6.第八句中“一件幸事”可译为a blessing或a good fortune。
7.最后一句中的“声称”如果翻译出来就会使译文显得冗余,因此可以省译。
8.“彻底”在文中的意思是“坚持不懈”,可译为perseverance。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/JuKO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
GeneralIdeasaboutRhetoricI.Thedefinition&understandingofrhetoricA.Dictionarydefinition:theartofusingwords【B1】
Thoseharboringdoubtsaboutmicro-bloggingshouldnowbeconvincedthatmicroblogscanplayanineffective【M1】______role
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoeveryoneonamessbasisortofindthegiftedfewan
Growingconcernsoverthesafetyandefficacyofanti-depressantdrugsprescribedtochildrenhavecaughttheeyeofCongressan
Optimismcanhelpyoutobehappier,healthierandmoresuccessful.Pessimismleads,bycontrast,tohopelessness,sicknessand
Hawthornegenerallyconcernedhimselfwithsuchissuesas______inhisfictions.
Ascientifictheoryisapublicpronouncementthatindicateswhatascientistbelievestobetrueabouthisorherspecificare
Ofallthecomponentsofagoodnight’ssleep,dreamsseemtobeleastwithinourcontrol.Indreams,awindowopensintoawor
Weoftenreadinnovelshowaseeminglyrespectablepersonorfamilyhassometerriblesecretwhichhasbeenconcealedfromstr
无声即沉默。沉默有各种各样。腹中空泛,思想一片苍白,故无言可发,这是沉默。热情已如柴薪尽燃,故而冷漠处世,无喜无悲,无忧无愤,对人世的一切都失去兴趣和欲望,这也是沉默。有过爱,有过恨,有过迷茫,有过颖悟,有过一呼百应的呐喊,有过得不到回报的呼唤,
随机试题
按VPN的服务分类,不属于业务类型的是()
建设单位不得对勘察、设计、施工、工程监理等单位提出不符合建设工程安全生产法律、法规和强制性标准规定的要求,可以压缩合同约定的工期。()
物流管理与供应链管理是同义词。()
国际收支平衡表“资本项目”是指因资本输出和输入而产生的资产与负债的增减项目,如下项目中属于资本项目的有()。
信息的特征不包括()。
我国的对外开放,是对世界所有国家的开放,不仅限于经济领域的开放,还包括科技、教育、文化、党派团体等领域的全方位开放。()
黄金:铂金:金属
2016年某市一次有关市民邻里关系的调查显示:在受访的951位市民中,“没有邻居”的有6位。“有邻居”的受访市民中,对邻居表示“了解”的占55.8%(“了解”分“很了解”和“部分了解”,占比分别为26.9%和28.9%),其余的表示“不了解”;对邻里关系表
三山实验在前运算阶段的儿童身上会失败,表明儿童的哪种特点?()
在计算机中,算法是指
最新回复
(
0
)