首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、They have a short memory. B、They have no time. C、They are unknowledgeable. D、They have language interference. D
A、They have a short memory. B、They have no time. C、They are unknowledgeable. D、They have language interference. D
admin
2021-07-14
42
问题
Learning a second language is never easy, and, generally speaking, (9) the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second, because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures. (10) All languages have obligatory categories of grammar that may be lacking in other languages. Russian—unlike English— has an obligatory category for gender which demands that a noun, and often a pronoun, specify whether it is masculine or feminine. Likewise, when translating an English story into Chinese in which a character identified as cousin appears, a Chinese translator requires to know whether it refers to a male or a female, whether the character is older or younger than the speaker, and whether the character belongs to the family of the speaker’s father or mother. Therefore "biaomei" can be translated into English only by the awkward statement "a female cousin on my mother’s side and younger than I." The Russian/English and Chinese/English examples illustrate the basic problem in any translation. No matter how skilled translators are, (11)they cannot take the language out of the speech community that uses it. Translation obviously is not a simple two-way street between two languages. Rather, it is a busy intersection among at least two languages with all of their peculiar characteristics, the cultures of the two speech communities, and the speech situation in which the statement was uttered.
Questions 9 to 11 are based on the passage you have just heard.
9. Why is it difficult for older people to learn a new language?
10. How is Russian different from English according to the passage?
11. Why is translation a difficult thing according to the passage?
选项
A、They have a short memory.
B、They have no time.
C、They are unknowledgeable.
D、They have language interference.
答案
D
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/JxJ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
和睦相处
部落
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledOnCelebrityEndorsements.Youshouldwriteatleast1
A、Drinkingleadstosmokingaddiction.B、Smokingcanremovetheamountofalcohol.C、Drinkingandsmokingcontributetoeachoth
Inlastyear’sSciencestudy,researchersatJohnsHopkinsUniversityexaminedtherelationshipbetweenstem-celldivisionsand
A、AbilitytocombinetechnologyandentertainmentB、Abilitytomakeeverystoryaslongaspossible.C、Abilitytofindfamousac
Picasso’sartwasnotjustapleasantdistraction.Theartistbelievedthatarthelpstopenetratefurtherintotheworldandin
DespicableCharactersAreNewHeroesA)InfilmsandTVshows,despicablecharactersaretakingcentrestage.NicholasBarberinv
Americanstodaydon’tplaceaveryhighvalueonintellect.Ourheroesareathletes,entertainers,andentrepreneurs,notschola
A、Itisquitecommon.B、Acarisstoleneveryseveralseconds.C、Moststolencarsarerecovered.D、Oldcarswillnotbestolen.
随机试题
男,57岁,胸骨后阵发性针刺样疼痛2年,近3个月咽下食物哽噎感而来诊。查体见右锁骨上淋巴结肿大。该患者初步诊断可能为
对既往有高热惊厥史的患儿,下列预防高热惊厥发作的护理措施中正确的是()
我国与环境保护相关的法律包括()。
疏散模型在处理疏散的一般问题时,均采用了三种不同基本方法,不包括()。
电子计算机的发展已经历了四代,四代计算机的主要元器件分别是()。
著名主持人杨澜谈到自己20年前毕业时的情况,当时国家刚开始不包分配,她跑了多家单位也没找到很满意的工作,于是找父亲“撒气”:“你为什么不能给你那些学生打个电话,找点关系?”当时父亲连续问了她3个问题:你是不是大学毕业了?你是不是接受到很好的教育了?你是不是
Theworld’spopulationcontinuestogrow.Therenowareabout4billionofusonearth.Thatcouldreach6billionbytheendof
A、Totakecareoftheiroldparents.B、Tomaketheirhousemorealive.C、Tomakethemgoodcompanions.D、Tofollowthetrendto
包含
A、TheBritishParliament.B、TheHouseofLords.C、TheworkofCommittees.D、Thelaw-makingprocess.B主旨大意题。短文一开始,英国上议院议长就对来参观上议院
最新回复
(
0
)