首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、They have a short memory. B、They have no time. C、They are unknowledgeable. D、They have language interference. D
A、They have a short memory. B、They have no time. C、They are unknowledgeable. D、They have language interference. D
admin
2021-07-14
80
问题
Learning a second language is never easy, and, generally speaking, (9) the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second, because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures. (10) All languages have obligatory categories of grammar that may be lacking in other languages. Russian—unlike English— has an obligatory category for gender which demands that a noun, and often a pronoun, specify whether it is masculine or feminine. Likewise, when translating an English story into Chinese in which a character identified as cousin appears, a Chinese translator requires to know whether it refers to a male or a female, whether the character is older or younger than the speaker, and whether the character belongs to the family of the speaker’s father or mother. Therefore "biaomei" can be translated into English only by the awkward statement "a female cousin on my mother’s side and younger than I." The Russian/English and Chinese/English examples illustrate the basic problem in any translation. No matter how skilled translators are, (11)they cannot take the language out of the speech community that uses it. Translation obviously is not a simple two-way street between two languages. Rather, it is a busy intersection among at least two languages with all of their peculiar characteristics, the cultures of the two speech communities, and the speech situation in which the statement was uttered.
Questions 9 to 11 are based on the passage you have just heard.
9. Why is it difficult for older people to learn a new language?
10. How is Russian different from English according to the passage?
11. Why is translation a difficult thing according to the passage?
选项
A、They have a short memory.
B、They have no time.
C、They are unknowledgeable.
D、They have language interference.
答案
D
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/JxJ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledOnlineShopping.Youshouldwriteatleast150wordsb
A、Ithasthemostaggressivepolicies.B、Ithasthehappieststudents.C、Itisaveryexpensiveprivateschool.D、Itislocated
A、MainlyfromLondon.B、Fromdifferentcountries.C、MainlyfromEngland.D、Fromcharityorganizations.B
A、Americansvowtochangeit.B、Itisnotasbadasitusedtobe.C、Americansknowhowbaditistotheirhealth.D、Americansd
A、Manufacturersdon’tlikeit.B、Medicaladsarenotallowedtodoit.C、Theycan’taffordthecost.D、Theycan’tmakepromises.
A、Gettinghealthcoverage.B、Preventingthespreadofnuclearweapons.C、Fightingagainstterrorism.D、Thefreedomtomarry.D
A、Theycouldworktogetherwiththewhite.B、Theirchildrenstudiedinthesameschoolsasthewhite’s.C、Theysharedthesame
A、Amalfunctioningstove.B、Cigarettesbuttsleftbyworkers.C、Violationoftrafficrules.D、Negligenceinschoolmaintenance.
Picasso’sartwasnotjustapleasantdistraction.Theartistbelievedthatarthelpstopenetratefurtherintotheworldandin
Sugar—FriendVSEnemyA)Sugariseverywhere.It’sinourdrinks,it’sinourfoods,andit’shiddeninplacesweneverwouldth
随机试题
糖皮质激素具有_______________免疫应答、抗________________、抗________________、抗________________作用。
老年人较青年人发病率更高的疝是
工程项目进度管理中,工作定义的成果包括()
用人单位应妥善保存职业健康监护档案,从业人员调离用人单位时,有权索取本人职业健康监护档案的()。
建筑安装企业组织施工生产和经营管理所需的费用是指______。
发行普通股没有固定的利息负担,因此其资金成本较低。()
浙江省物产丰富,人杰地灵,文化积淀深厚。请回答:杭州岳飞庙有一副著名的对联,上联是“青山有幸埋忠骨”,下联是什么?
中国共产党领导的多党合作和政治协商制度,是我国的一项基本政治制度。遵守宪法和法律是多党合作的根本活动准则。这一准则的基本内容包含()。①各民主党派与共产党一样,得到宪法的承认和保护②各政党都享有宪法规定的政治自由、组织独立和法律地位
如果要求在页面页脚中显示的页码形式为“第x页,共y页”,则页面页脚中的页码的控件来源应该设置为()。
Warning:Holdingacellphoneagainstyourearorstoringitinyourpocketmaybehazardoustoyourhealth.Thisparaphrase
最新回复
(
0
)