首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、Religion. B、Silk. C、Horses. D、Tobacco. A录音提到丝绸之路上最重要的贸易商品当属宗教,主要是佛教,也有基督教和伊斯兰教。因此选A项。
A、Religion. B、Silk. C、Horses. D、Tobacco. A录音提到丝绸之路上最重要的贸易商品当属宗教,主要是佛教,也有基督教和伊斯兰教。因此选A项。
admin
2016-08-29
54
问题
The greatest impetus for globalization today is no doubt the internet, but one of the first major drivers of globalization came into being about two thousand years ago. It was the Great Silk Road, which was the oldest, longest, and most historically significant trade route in the world, and it significantly changed the cultures of almost all of continental Eurasia.
The Silk Road wasn’t actually a single road, though. It was actually a network of trade routes between China and Italy. Travelling across this vast area was difficult, to say the least, and it took centuries for these trade routes to reach completion.
The Silk Road developed slowly from the East. Its first big impetus came during the Han Dynasty in China, whose emperors reigned from about 200 BC to about 200 AD. China’s warring states had just been united, and the Great Wall of China had just been begun. Since they were still troubled by northern barbarians, the Han emperors extended the Wall westward and sent out emissaries even farther west in search of allies. In 125 BC, one of their generals, Zhang Qian, brought back news of previously unknown peoples in the west, and of a new, large breed of horse that would be invaluable for the Han cavalry. The emperor was very interested, and so more expeditions were sent out. The "heavenly horses", as they were called, were obtained, and Chinese trade missions eventually pushed through to Persia, bringing back many wonderful gifts for the emperor. Zhang Qian is considered by many to be the father of the Great Silk Road.
Actually, the Silk Road’s name wasn’t coined until the nineteenth century, and silk was never its main commodity, though that fabric must have been very remarkable to Europeans, and it was certainly in demand. The road’s most significant commodity was probably religion—primarily Buddhism, but to a lesser extent, Christianity and Islam as well. Buddhism surged east from northern India in the fourth and fifth centuries AD, where it later reached its height of development in China and Japan.
The Silk Road’s greatest years of art and civilization came in the seventh century, during the Tang Dynasty. In 754 AD, one of the largest Asian cities, Chang’an, at the eastern end of the road, boasted a population of more than five thousand foreigners from all over Eurasia. After this time, however, the internal stability of China began dissolving, and robbers and neighboring states increasingly pillaged the Silk Road caravans. Eventually, sea trade and sea travel began to replace these slow, unsafe land routes.
22 What do we learn about the Silk Road?
23 What do we learn about Zhang Qian?
24 What is the most significant commodity of the Silk Road?
25 What is the advantage of sea trade and sea travel?
选项
A、Religion.
B、Silk.
C、Horses.
D、Tobacco.
答案
A
解析
录音提到丝绸之路上最重要的贸易商品当属宗教,主要是佛教,也有基督教和伊斯兰教。因此选A项。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/K4G7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Hangupthephoneandmakeacalllater.B、Asktheoperatortoleaveamessage.C、Givethenumbertotheotherpartytophone
A、Confident.B、Shocked.C、Nervous.D、Reluctant.A由最后一句话可知女士有信心完成任务。虽然她一开始对于男士找自己帮忙有点意外。但不至于达到B(震惊)的程度。C(紧张)和D(不情愿)就更加不对了。givest
Thewaypeopleholdtothebeliefthatafun-filled,painfreelifeequalshappinessactuallyreducestheirchancesofever【B1】
Cosmeticorplasticsurgeryoftenevokesimagesoffamouspersonalitieswantingtoaltertheirappearancesthrough【B1】______surg
ItiscommonlybelievedintheUnitedStatesthatschooliswherepeoplegotogetaneducation.Nevertheless,ithasbeensaidthatto
Tolearnwithsuccessisnotaverydifficulttaskifsomefundamentalprinciplesarelaidtobeitsbases.Indiscussingthisp
A、Theywillmakevisitorswalkfaster.B、Theywillmakevisitorscovermorearea.C、Theywillmakevisitorsappreciatetheexhib
A、Heboughtitatawell-knownstore.B、Itwasveryexpensive.C、Hedoesn’tconsideritattractive.D、Someonegaveittohim.D“
当古典音乐(classicalmusic)流泻而出的一刹那。你可以清楚地看到,在空气中流动的是高山、是流水、是丝竹、是冬雪、是千古的生命(eternallife)。那份说不出、道不尽的感动,就是中国古典音乐之美。古乐器一般都具有双重功能——表现性和实用
TheGoldenGateBridgeopenedtovehicletrafficonMay28,1937.Ithadthelongestsuspensionspanintheworld,atthetimei
随机试题
不属于链球菌所致疾病的是
口腔癌性变表现型不包括
在施工平行发包模式中,业主将不同的施工任务分别委托给不同的施工单位,各个施工单位分别与业主签订合同,各个施工单位之间的关系是()。
下列哪项不属于横道图进度计划存在的问题( )。
资产评估中选择评估方法应遵循的原则包括()。
微博有它的好处,它让信息不再容易被封锁,让言论更加自由,在一些非常时刻总是只剩它能用。但同时,它让我们置身虚妄,如果哪天说句什么话或者摘录了个段子被转发了几万次,你会觉得满大街都在传诵你的名句。赶上个什么事件,人们总是情不自禁投身其中,而且会以为沙漠里的仙
危机介入模式形成了有效调适和治疗危机工作的一些重要原则,主要有()。
张某离开自己的住所下落不明满4年,其妻李某:
Hewas_________whenheheardtheunexpectednews,butIfinallyconvincedhim.
希腊神话
最新回复
(
0
)