首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American t
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American t
admin
2015-01-09
54
问题
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American tourists wearing jeans to go into their luxurious and exquisite five-star restaurants. So one of the restaurants put a notice outside its front door. It read "No trousers, please! "
A gourmet coffee was sold in Tokyo as an antidote to stress. Its name supposedly meant to people that it would soothe the troubled breast. Yet when it was printed in English, it turned out to be "Ease Your Bosoms".
Swedes started a promotion stunt to promote the sales of their vacuum cleaner named Electro. Their original ad slogan was translated as "Nothing sucks Like Electro".
The General Motors’ selling of Chevrolet was very bad in South America. And the reason? The translation of this brand sounds like "no va", which means "It doesn’t go" in Spanish.
When Pepsi-cola invaded the huge Chinese and German markets, the efforts initially fizzled. The product’s slogan, "Come alive with the Pepsi generation", was rendered into German as "come out of the grave with Pepsi". Coca-Cola also discovered something had gone wrong in Taiwan. The Chinese characters chosen for the world-famous product sound like "Bite the Wax Tadpole".
A beer company’s slogan "Turn it loose" became, in Spanish, equivalent to "suffer from diarrhea". A company translated its sticky tape slogan into Japanese and came up with a sticky problem. The slogan "Sticks like crazy" became literally "it sticks foolishly" in Japanese.
A tonic produced in China is made of royal jelly and is supposed to be very effective for some chronic diseases. Yet it was translated as "oral liquid", which means "saliva" in English. In the brochure, it was described in this way: "it tastes like medicine", when the language in the original meant to use it as a food therapy.
Even the wrong nonverbal cue can bring havoc to a product. A baby food company initially packaged their African products just the same as in the U.S. —with a cute baby picture on the jar. They didn’t realize that because so many Africans cannot read, nearly all packaged products sold in African carry pictures of what is inside. Pureed baby! How horrible!
In an Asian city, where traffic is really very bad, to secure people’s safety, the municipal government has built underground passageways. Pedestrians are asked to use them whenever they need to cross the main street. A sign was posted once on the roadside, pointing to the entrance to an underground passageway, intending to notify English-speaking passengers, "Go underground" .
We chuckled at such clumsy translations. Is there anything wrong in the language? We must be aware that few words and idioms can be literally translated. It’s best to hire the best for translation. Don’t take it for granted that as long as one speaks a little English, he is autonomously able to do the translation. It takes a while to learn to be a good translator.
From the passage, you may guess that Chevrolet is most probably_____.
选项
A、shoes of some kind that South Americans like
B、the brand name of a kind of vehicle
C、a pet animal which runs fast
D、a word in Spanish which has a very bad meaning
答案
D
解析
根据文中第四段的“The General Motors’selling of Chevrolet was very bad in South America.Andthe reason?The translation of this brand sounds like‘no va’,which means‘It doesn’t go’in Span-ish.”可知,通用汽车公司的雪佛兰牌汽车在南非的销售非常差,原因是这种汽车牌子的翻译听起来像“nova”,在西班牙语中的意思是“走不动”。因此D项为正确答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/K5QO777K
0
考博英语
相关试题推荐
Thebanditsdemandedthatoneofthetravelersshouldstaywiththemasa______.
TheauthorsoftheUnitedStatesConstitutionattemptedtoestablishaneffectivenationalgovernmentwhilepreserving_____fort
ThepoorreceptiononyourTVisprobablyduetooutside______.
YouappliedtoaprofessoratanAmericanuniversityforapost-doctoralposition.Youwereaskedbyhimtowriteanintroductio
The100AkerWoodmaylooklikeadark,forbiddingplacethesedaysforMichaelD.Eisner.That’swhereWinniethePooh,Piglet,
Veryoldpeopledoraisemoralproblemsforalmosteveryonewhocomesincontactwiththem.Theirvalues—thiscan’tberepeated
Cultureisactivityofthought,andreceptivenesstobeautyandhumanefeeling.【1】ofinformationhavenothingtodowithit.Am
Smallbusinessownersmustaccepttheburdensofentrepreneurship.Beinginbusinessforyour-selfrequiresyourfullattention
Overthepastcentury,allkindsofunfairnessanddiscriminationhavebeencondemnedormadeillegal.Butoneinsidiousformco
【T1】在人口稠密的城市,说一个人必须认识他的近邻这个观念早已湮灭,但在小城镇和乡村里却依旧存在。在天地之间活相同的时间,走的路却可能完全不同。有人走得很远,看见很多美妙的景象;有的人却只是幽囚于斗室,至死也不明白世界有多么辽阔远大。
随机试题
函数f(χ)=χ3sinχ是()
02100有效数字的位数是( )。
对一人所犯数罪分别判处有期徒刑、拘役、管制的,在数罪并罚时,采取的原则是()
根据《建设工程勘察设计管理条例》的规定,编辑初步设计文件应当()。
在城市繁华地区,道路用地比较紧张,路边停车带供不应求,下列措施可有利于路边停车带停放更多的车辆的是()。
A单位承担某厂节能改造项目中余热发电的汽轮机一发电机组的安装工程。汽轮机散件到货。项目部在施工中,实行三检制,合理划分了材料、分项工程、施工工序的检验主体责任。钳工班只测量了转子轴颈圆柱度,转子水平度和推力盘不平度后,将清洗干净的各部件装配到下缸体上,检测
关于电脑辐射对人体的伤害,下列说法不正确的是()。
1000BASE—LX标准支持的传输介质是()。
某企业员工小韩需要使用Excel来分析采购成本并进行辅助决策。根据下列要求,帮助她运用已有的数据完成这项工作。在工作表“经济订货批量分析”的单元格区域B7:M27创建模拟运算表,模拟不同的年需求量和单位年储存成本所对应的不同经济订货批量;其中C7:M7
Beforethenineteenthcentury,scientistswithaninterestintheseawerefewandfarbetween.CertainlyNewtonconsidereds
最新回复
(
0
)