首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American t
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American t
admin
2015-01-09
59
问题
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American tourists wearing jeans to go into their luxurious and exquisite five-star restaurants. So one of the restaurants put a notice outside its front door. It read "No trousers, please! "
A gourmet coffee was sold in Tokyo as an antidote to stress. Its name supposedly meant to people that it would soothe the troubled breast. Yet when it was printed in English, it turned out to be "Ease Your Bosoms".
Swedes started a promotion stunt to promote the sales of their vacuum cleaner named Electro. Their original ad slogan was translated as "Nothing sucks Like Electro".
The General Motors’ selling of Chevrolet was very bad in South America. And the reason? The translation of this brand sounds like "no va", which means "It doesn’t go" in Spanish.
When Pepsi-cola invaded the huge Chinese and German markets, the efforts initially fizzled. The product’s slogan, "Come alive with the Pepsi generation", was rendered into German as "come out of the grave with Pepsi". Coca-Cola also discovered something had gone wrong in Taiwan. The Chinese characters chosen for the world-famous product sound like "Bite the Wax Tadpole".
A beer company’s slogan "Turn it loose" became, in Spanish, equivalent to "suffer from diarrhea". A company translated its sticky tape slogan into Japanese and came up with a sticky problem. The slogan "Sticks like crazy" became literally "it sticks foolishly" in Japanese.
A tonic produced in China is made of royal jelly and is supposed to be very effective for some chronic diseases. Yet it was translated as "oral liquid", which means "saliva" in English. In the brochure, it was described in this way: "it tastes like medicine", when the language in the original meant to use it as a food therapy.
Even the wrong nonverbal cue can bring havoc to a product. A baby food company initially packaged their African products just the same as in the U.S. —with a cute baby picture on the jar. They didn’t realize that because so many Africans cannot read, nearly all packaged products sold in African carry pictures of what is inside. Pureed baby! How horrible!
In an Asian city, where traffic is really very bad, to secure people’s safety, the municipal government has built underground passageways. Pedestrians are asked to use them whenever they need to cross the main street. A sign was posted once on the roadside, pointing to the entrance to an underground passageway, intending to notify English-speaking passengers, "Go underground" .
We chuckled at such clumsy translations. Is there anything wrong in the language? We must be aware that few words and idioms can be literally translated. It’s best to hire the best for translation. Don’t take it for granted that as long as one speaks a little English, he is autonomously able to do the translation. It takes a while to learn to be a good translator.
From the passage, you may guess that Chevrolet is most probably_____.
选项
A、shoes of some kind that South Americans like
B、the brand name of a kind of vehicle
C、a pet animal which runs fast
D、a word in Spanish which has a very bad meaning
答案
D
解析
根据文中第四段的“The General Motors’selling of Chevrolet was very bad in South America.Andthe reason?The translation of this brand sounds like‘no va’,which means‘It doesn’t go’in Span-ish.”可知,通用汽车公司的雪佛兰牌汽车在南非的销售非常差,原因是这种汽车牌子的翻译听起来像“nova”,在西班牙语中的意思是“走不动”。因此D项为正确答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/K5QO777K
0
考博英语
相关试题推荐
Faces,likefingerprints,areunique.Didyou【C1】______wonderhowitispossibleforusto【C2】______people?Evenaskilledwrite
Faces,likefingerprints,areunique.Didyou【C1】______wonderhowitispossibleforusto【C2】______people?Evenaskilledwrite
Architectsarehopelesswhenitcomestodecidingwhetherthepublicwillviewtheirdesignsasmarvelsormonstrosities,accord
Theconditionscanbewellimaginedwhenonesmallsettlementisexpectedto______10,000families.
Becauseofvariousburdens,the1980sinEcuadorbecameadecadeof______Itwasmadeworsebybadfloodsin1983,thecollapseo
Mynexthusbandwilldefinitelybehen-pecked.Everyonelaughablyassumesmypresentoneis,soImayaswellhavetheadvantage
Aftertherecentscandal,thepriestisexpectedtodothe______thingandresignfromhisposition.
Negotiationisnotlimitedtothecorporateboardroomortohigh-stakesbusinesssettings.Bybecomingfamiliarwithsimplenego
The100AkerWoodmaylooklikeadark,forbiddingplacethesedaysforMichaelD.Eisner.That’swhereWinniethePooh,Piglet,
Veryoldpeopledoraisemoralproblemsforalmosteveryonewhocomesincontactwiththem.Theirvalues—thiscan’tberepeated
随机试题
在Word中,不能对打开的文件内容进行____________操作。
风湿性二尖瓣狭窄的典型杂音是_________,二尖瓣狭窄典型的症状是_________。
针灸治疗肾阳虚遗尿在主穴方的基础上加
1岁小儿,多汗,枕秃,方颅,常发生惊厥,不伴发热。查血糖3.2mmol/L,血钙6.5mg/dl,血镁1mg/dl,血磷12mg/dl。其确切的诊断应是
某女,已婚,月经规律,月经周期第28天取子宫内膜检查所见:腺体缩小,内膜水肿消失,螺旋小动脉痉挛性收缩,有坏死、破裂,内膜下血肿。该内膜为
肠结核的好发部位是()
基坑验槽,应由()组织施工、设计、勘察等单位的项目和技术质量人员共赴现场,按要求进行检查。在验槽方法中,对于基底以下的土层不可见部位,通常采用()。
通常,梯形金属支架腿下焊有钢板,其主要目的是为了()。
税收的基本特征不包括()。
CompetingintheOlympicscomeswithmanyobviousperks,likethehonorofrepresentingone’scountryontheinternationalstage
最新回复
(
0
)