首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
华裔电脑名人王安博士说,影响他一生的事发生在他6岁之时。 一天他外出玩耍,经过一棵大树时,突然有一个鸟巢掉在他的头上,里面滚出一只嗷嗷待哺的小麻雀。他决定把它带回去喂养,连同鸟巢一起带回了家。走到家门口,突然想起妈妈不允许他在家里养小动物。他轻轻地
华裔电脑名人王安博士说,影响他一生的事发生在他6岁之时。 一天他外出玩耍,经过一棵大树时,突然有一个鸟巢掉在他的头上,里面滚出一只嗷嗷待哺的小麻雀。他决定把它带回去喂养,连同鸟巢一起带回了家。走到家门口,突然想起妈妈不允许他在家里养小动物。他轻轻地
admin
2014-03-03
13
问题
华裔电脑名人王安博士说,影响他一生的事发生在他6岁之时。
一天他外出玩耍,经过一棵大树时,突然有一个鸟巢掉在他的头上,里面滚出一只嗷嗷待哺的小麻雀。他决定把它带回去喂养,连同鸟巢一起带回了家。走到家门口,突然想起妈妈不允许他在家里养小动物。他轻轻地把小麻雀放在门后,急忙走进屋去请求妈妈,在他的哀求下妈妈破例答应了儿子。王安兴奋地跑到门后,不料小麻雀已经不见了,一只黑猫在意犹未尽地擦拭着嘴巴。王安为此伤心了很久。从此,他记取了一个很大的教训:只要是自己认定的事情,决不可优柔寡断。犹豫不决固然可以免去一些做错事的机会,但也失去了成功的机遇。
选项
答案
Dr. An Wang, a well-known Chinese American computer entrepreneur, once remarked that an incident that had a lifetime influence on him occurred when he was six.
One day, he ran outside to play. As he walked past a large tree from underneath, a bird nest fell on his head and out fluttered a baby sparrow crying piteously for food. He decided to keep the poor creature at home and took it along with its nest. He was about to enter the house when he remembered that his mother would not allow him to keep any pets. Gentry he placed the little sparrow behind the door and hurried in to seek approval from his mother, who finally bent the rule upon her son’s pleas. Overjoyed, he ran back to the door, only to find the bird disappeared and a black cat rubbing its mouth with its paws after a delicious meal. This incident had saddened Wang for a long time. An important lesson he learned from it was: never hesitate over what one believes to be the right thing to do: indecision may allow one to avoid certain mistakes, but it may also deprive one of the opportunity to succeed.
解析
本篇出自《当机应立断》,译文出自李运兴之手。故事短小精悍,寓意深刻,读来收获不小。翻译时,不仅需要充分运用近语境,而且要学会利用远语境,以期译出质量上乘的译作。
电脑名人:根据语境将其具体化为“well-known computer entrepreneur”。
外出:原文中的“外出”是一个比较笼统的讲法,考虑到作者当时只有6岁,故译为“ran outside”。
里面滚出一只嗷嗷待哺的小麻雀:联系前文,说明“我”对鸟巢掉在头上一点准备都没有,句式上采用倒装,突出小鸟“滚出”之快。 “嗷嗷待哺”用“crying piteously for food”译出, “piteously”一词既使得“嗷嗷待哺”语义更加丰满,又起到承上启下的作用,为“我”做出下一步决定埋下伏笔。
养小动物: “养小动物”就是“养宠物”,译为“raise/keep any pets”。
在他的哀求下妈妈破例答应了儿子: “破例”表示“打破常例”,可译为“break a rule”, “make an exception”, “bend a rule”等。故整句译为“who finally bent the rule upon her son’s pleas”。
不料:英语常用“only to do something”,表示“随即发生的事情出乎意料”。
意犹未尽地:指猫吃了麻雀之后,还想吃,考生可以将隐性转换为显性。译为“a black cat rubbing its mouth with its paws after a delicious meal”。
王安为此伤心了很久:原文的主语是“王安”,翻译时可以转换视角,用“事件”作主语。译为: “This incident had saddened Wang for a long time.”。
从此: “此”指代“这件事”,而非“since then”。理解正确是翻译顺畅的保证。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/K7ZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
It’sdisturbingtopictureyourkindergartnerinacasino,butmaybeyououghttotry.Americankidsarebornintoaculturetha
ItwassaidbySirGeorgeBernardShawthat"EnglandandAmericaaretwocountriesseparatedbythesamelanguage."Myfirstpe
我先是被鸟的鸣声吵醒的。是个夏日的清晨,大概有几十只小鸟在我窗外的槭树上集合了,除了麻雀的吱喳声之外,还有那种小绿鸟的嘤嘤声。我认得那种声音,年年都会有一两对小绿鸟来我的树上筑巢,在那一段时间里,我每天都能听到它们那种特别细又特别娇的鸣声,听了就
Writeanessayofabout400wordsonthefollowingtopic:OntheLimitationofBookKnowledgeInthefir
Pen-palLetters:TheCross-curricularExperienceIaskedmycousin,ateacherinTucson,Arizona,tohaveourclassesbecome
Pen-palLetters:TheCross-curricularExperienceIaskedmycousin,ateacherinTucson,Arizona,tohaveourclassesbecome
Manyhundredsofrebelswereputtodeathby______ashepassedtriumphantlywithanarmyof40,000menthroughKentandEssex.
ThanksgivingDayiscelebratedin______.
有一种人我最不喜欢和他下棋,那便是太有涵养的人。杀死他一大块,或是抽了他一个车,他神色自若,不动火,不生气,好像是无关痛痒,使得你觉得索然寡味。君子无所争,下棋却是要争的。当你给对方一个严重威胁的时候,对方的头上青筋暴露,黄豆股的汗珠一颗颗地在额上陈列出来
Mostofanimalscommunicatewithoneanothertoagreaterorlesserde-(1)______gree,andthemoresocialaspecies,themore
随机试题
试回答隔离栅4种网型结构尺寸相关问题。钢板网的结构尺寸为网面宽度、网面长度及()。
关于装配式装饰装修特征的说法,正确的有()。
根据国家统一的会计制度的规定,会计核算软件应当具有的初始化功能包括()。
除法律、行政法规另有规定的除外,公司的注册资本和实收资本应当以__________表示。
甲隐瞒了其所购别墅内曾发生恶性刑事案件的事实,以明显低于市场价的价格将其转卖给乙;乙在不知情的情况下,放弃他人以市场价出售的别墅,购买了甲的别墅。几个月后乙获悉实情,向法院申请撤销合同。关于本案,下列哪些说法是正确的?
在下列哪些情况下,人民法院应当裁定对仲裁裁决不予执行?()
在叙明罪状中,应当根据该种犯罪构成区别于其他犯罪构成的主要特征来确定罪名,具体的做法有()。
持续经营以来从未发生骗取出口退税、虚开增值税专用发票或农产品收购发票、接受虚开增值税专用发票(善意取得虚开增值税专用发票除外)行为且同时符合有关条件的生产企业出口的外购货物,可视同自产货物适用增值税退免税政策,下列属于该有关条件的是()。
某汽车贸易公司2016年11月进口ll辆小轿车,海关审定的关税完税价格为25万元/辆。当月销售8辆,取得含税销售额240万元;2辆供公司自用;1辆用于抵偿债务,合同约定的含税价格为30万元。该汽车贸易公司应纳车辆购置税()万元。(小轿车关税税率为2
小王:从举办奥运会的巨额耗费来看,观看各场奥运比赛的票价应该要高得多。是奥运会主办者的广告收入降低了票价。因此,奥运会的现场观众从奥运会拉的广‘告中获得了经济利益。小李:你的说法不能成立。谁来支付那些看来导致奥运会票价降低的广告费用?到头来还不是消
最新回复
(
0
)