首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage One What issue concerning English does the passage focus on dealing with?
Passage One What issue concerning English does the passage focus on dealing with?
admin
2021-10-20
29
问题
Passage One
What issue concerning English does the passage focus on dealing with?
选项
答案
The origin of English words.
解析
原文第1段的作用是引出“词源”这个话题,第2段表明本文并不关注所有语言的起源,而只关注英语词汇的起源.该段提到了英语单词有三种形成方式,第3段的first of all表明接下来将逐一介绍这些形成方式。由此可见。本文介绍英语单词的来源历史。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/K8tK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
Whenthesentence"Shallwelistentothemusic?"isturnedintoindirectspeech,whichofthefollowingismostappropriate?
Withouttelephoneitwouldbeimpossibletocarryonthefunctionsof______everybusinessoperationinthewholecountry.
Thefinancialproblemaswellasotherissues_______goingtobediscussedwhenthecongressisinsessionagainnextspring.
Animalsarelivingcreaturesandmostofusoftenforgetaboutit.Althoughtheycan’tspeakourlanguage,theycanunderstandu
[A]school[B]numbers[C]emphasize[D]continue[E]significant[F]undoubtedly[G]weak[H]countries[I]invisible[J]ignore[K]unloc
[A]school[B]numbers[C]emphasize[D]continue[E]significant[F]undoubtedly[G]weak[H]countries[I]invisible[J]ignore[K]unloc
They’vedecidedtopostpone_____havingafamilyforawhile.
A、Processingmeat.B、Cookingprocessedmeat.C、Neitherprocessingmeatnorcookingprocessedmeat.D、Thesetwopartscan’tbefu
PASSAGETWOWhatisthemeaningofthesentence"...thereisnoroadintheEnglish-speakingworldmoresteepedinstories"in
PASSAGEONEWhydidthegirlplaybasketballoverandoveragain?
随机试题
根据行政诉讼法规定,涉及商业秘密的案件,当事人申请不公开审理的,()不公开审理。
A.雌激素B.孕激素C.两者都是D.两者都不是卵泡颗粒细胞分泌
Exerciseisgoodforpeople,butmostpeoplereallyknowverylittleabouthowtoexerciseproperly.Sowhenyoutry,youmayru
用来增加油性基质吸水性的物质是
按照不丧失价值条款的规定,当投保人没有能力或不愿意继续缴纳保险费时,保险单项下已经积存的保单现金价值可以作为()将原保险单改为缴清保险单或展期保险单。
依据个人所得税法规定,对个人转让有价证券取得的所得,应属()征税项目。
2019年9月29日,在日本结束的2019年女排世界杯赛上,中国女排以()连胜的战绩获得冠军。
民俗有六大基本特征,下列属于六大基本特征的有()。
下列关于Delphi的叙述中,不正确的是
•YouwillhearthespeechoftheManagingDirectoroftheInternationalMonetaryFundatthepressconference.•Asyoulisten,f
最新回复
(
0
)