首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Compared with literature, communication stresses________.
Compared with literature, communication stresses________.
admin
2017-02-22
56
问题
Compared with literature, communication stresses________.
Music and literature, the two temporal arts, contrive their pattern of sound in time; or, in other words, of sounds and pauses. Communication may be made in broken words, the business of life be carried on with substantive alone; but that is not what we call literature; and the true business of the literary artist is to plait or weave his meaning, involving it around itself; so that each sentence, by successive phrases, shall first come into a kind of knot, and then, after a moment of suspended meaning, solve and clear itself. In every properly constructed sentence there should be observed this knot or hitch; so that we are led to foresee, to expect, and to welcome the successive phrase. The pleasure may be heightened by an element of surprise, as, very grossly, in the common figure of the antithesis, or with much greater subtlety, where an antithesis is first suggested and then deftly evaded. Each phrase, besides, is to be comely in itself; and between the implication and the evolution of the sentence there should be a satisfying equipoise of sound; for nothing more often disappoints the ear than a sentence solemnly and sonorously prepared, and hastily and weakly finished. Nor should the balance be too striking and exact, for the one rule is to be infinitely various; to interest, to disappoint, to surprise, and yet still to gratify; to be ever changing, as it were, the stitch, and yet still to give the effect of an ingenious neatness.
选项
A、the use of good-patterned sentence structures
B、meaning effect rather than the pattern of a sentence
C、the flow of sound which contributes to the meaning
D、the playing of words instead of that of tones
答案
B
解析
通过表示转折的信号词but可判断其前后内容应为对比关系,因此可推断正确的语义。本句中communication和literature的关系对比通过but来表示,理解其中任何一部分的含义都有助于对另一部分内容的理解。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/KA0O777K
本试题收录于:
CATTI二级口译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级口译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
这是舍曼的典型风格。她将自己伪装起来,让人无从辨认,在她这些类似“自画像”的作品中看起来悲伤、丑陋。(betypicalof…;beyondallrecognition)
Onlyone-fifthofAmericanssawoilasthechiefmasonthattheU.S.madeawaronIraq,but75percentoftheFrenchandofthe
ThefactthatmostAmericansliveinurbanareasdoesnotmeanthattheyresideinthecenteroflargecities.Infact,moreAme
Becauseadegreefromagooduniversityisthemeanstoabetterjob,educationisoneofthemostsophisticatedareasinJapane
Despiterepeated______byeducationalauthoritiesforconcretemeasurestoreducestudents’burdens,littlehaschanged.
Atfirstthecompanyrefusedtopurchasetheequipment,butthisdecisionwas______revised.
InNathanielHawthorne’sTheScarletLetter,ReverendDimmesdalesuccumbedtoHester’scharms.
Whatdoesthespeakerfeelaboutsummerpictures?
InwhichyeardidCanadastarttorankasthebestplacetoliveintheworld?
ThetroubledU.S.-Canadarelationshipmightbefixedby______.
随机试题
某总经理把产品销售的任务委派给一位负责市场营销的副总经理,由其负责的所有地区的经销办事处,但同时总经理又要求各地区经销部办事处的经理直接向公司总会计师汇报每天的销售数字,而该总会计师也直接向经销部办事处经理下达命令。总经理的这种做法违反了权责对等原则。
烧伤早期出现代谢性酸中毒和/或有血红蛋白尿,输液中应尽早补充
人体内维生素D的主要来源是
在鉴定验收时,为了证明研究成果的新颖性,一般应进行__________。
某房地产开发公司通过招标出让方式取得了一宗毛地的使用权进行住宅和商业房地产开发。该房地产开发公司在编制建筑工程预算时,可将该开发项目划分为()等单项工程。
油罐按其不同结构形式可分为( )。
下面是某教师执教《不等式的运用》的教学过程。教学的具体环节如下:(1)揭示知识联系学生画均值不等式概念图,并展示,交流讨论,丰富概念图。(设计意图:引导学生总结梳理与均值不等式相关的知识结构,通过交流讨论,帮助学生
有n个叶结点的非满的完全二叉树的高度为()。
民法总则确立的民法基本原则有()。
Mr.Smithwasa【B1】______industrialist,buthewasnotsatisfiedwithlife.Hedidn’tsleepwellandhisfooddidnot【B2】______w
最新回复
(
0
)