首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
城市中的绿洲 走在人声鼎沸、高楼耸立的城市里,大楼帷幕玻璃在阳光里闪闪发亮。这些巨大的建筑物曾经是进步与繁荣的象征,不过在环保人士的眼里可不是如此。建筑物的玻璃窗会吸收大量的能量,进而增加室内的温度,也带来了高额的电费。随着世界各国对节约能源投以越
城市中的绿洲 走在人声鼎沸、高楼耸立的城市里,大楼帷幕玻璃在阳光里闪闪发亮。这些巨大的建筑物曾经是进步与繁荣的象征,不过在环保人士的眼里可不是如此。建筑物的玻璃窗会吸收大量的能量,进而增加室内的温度,也带来了高额的电费。随着世界各国对节约能源投以越
admin
2014-12-05
121
问题
城市中的绿洲
走在人声鼎沸、高楼耸立的城市里,大楼帷幕玻璃在阳光里闪闪发亮。这些巨大的建筑物曾经是进步与繁荣的象征,不过在环保人士的眼里可不是如此。建筑物的玻璃窗会吸收大量的能量,进而增加室内的温度,也带来了高额的电费。随着世界各国对节约能源投以越来越多的关注,建筑师也渐渐地将环保理念融入设计中。
广泛使用集热的太阳能板,也被视为“绿色建筑”的下一拨大事。太阳能板可收集太阳生成的热能,以提供灯具或其他家用电器的电力。在大家对化石燃料是否有耗尽的一天仍然争论不休之际,风力和热力也被认为是很好的替代能源。
选项
答案
An Oasis in the City Walking down the buzzing streets of a big city, with a wall of skyscrapers towering over you, their all-glass facades seem to shimmer under the sun. These mammoth structures, which were once a symbol of progress and prosperity, is no longer—at least in the eyes of environmentally conscious people. The buildings’ glazed windows absorb a tremendous amount of energy, and tend to significantly raise the mercury of the interiors. That translates into a fat electricity bill. With growing concern about energy conservation the world over, more and more architects have tried to incorporate environmentalism into their designs. The use of solar panels, which collect the sun’ s energy to power lights and other electrical appliances , has been widely touted as the next big thing in green buildings. As the debate over the potential exhaustion of fossil fuels rages on, wind and thermal power are also considered good alternatives.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Ku8a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
根据法律规定,按份共有人转让其应有份额时。其他共有人享有()。(2011一专一24)
下列选项中,可以作为商标注册的是()。(2011—专一32)
甲与某房产公司签订一购房合同,双方约定,如交房时房价下跌,买方可要求退房或要求卖方退还差价,该约定产生的债属于()。(2016一法专一19)
某县扶贫办副主任甲,利用职务将一项造价20万的扶贫工程定价40万,对外招标。甲冒用A公司的营业执照、安全许可证等证明材料,参与该项目招标,又通过职权运作使“A公司”中标。之后,甲以“A公司”的名义将工程交给村民乙承建,并在工程完工验收后,利用职权将40万元
甲、乙与其他人一起赌博,赌桌上,甲输给了乙1000元钱。结束后,甲越想越不服气,觉得乙一定在赌博的时候作了手脚。于是甲找到乙,对乙拳打脚踢,要求乙交出所赢的1000元。乙被打成重伤,被迫将1000元钱还给了甲。甲的行为()
我国《刑法》第49条规定:“犯罪的时候不满十八周岁的人和审判的时候怀孕的妇女,不适用死刑。审判的时候已满七十五周岁的人,不适用死刑,但以特别残忍手段致人死亡的除外。”请分析:如何理解“审判的时候怀孕的妇女”?
演员甲进入演艺圈后给自己取了艺名“张三”,因其参与多部制作精良的电视剧,因此得到很多观众的喜爱,他人再使用“张三”这个艺名时,会造成公众混淆。下列说法正确的是()
internationalarbitration
Onemeasureofarobusttransportationsystemisthediversityoftravelmodes.UScitiesaredominatedbyasinglemode:thepr
letterofintent
随机试题
某人于2014年1月1日存入中国银行10000元人民币,存期5年,存款年利率为5%,单利计息,到期本息一次性支付。则到期后的本利和为__________。
Friendsplayanimportantpartinourlives,andalthoughwemaytakefriendshipforgranted,weoftendon’tclearlyunderstand
16个月小儿,完全用牛奶喂养很可能起
下列各项中,有权制定国家统一的会计制度的部门是()。
某摩托车生产企业为增值税一般纳税人,企业拥有固定资产18000万元(其中生产经营使用的房产原值为12000万元),生产经营占地面积80000平方米。2012年发生以下业务:(1)全年生产两轮摩托车200000辆,每辆生产成本0.28万元、市场不含
股票A和股票B的部分年度资料如下:要求:计算股票A和股票B报酬率的相关系数。
用一个带有小孔的板遮挡在屏幕与蜡烛之间,屏幕上就会形成蜡烛的倒像。那么小孔成像的原理不包括()。
简述教育观察法的含义。
依据秦朝诉讼法律制度,下列选项中属于。非公室告案件的是()。
Whatwillthepricebeiftheybuy30?WhichpartofthefactorydoesSusanwanttochange?
最新回复
(
0
)