首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
青藏铁路(The Qinghai—Tibet Railway)于2006年7月1日通车运营,开创了人类铁路建筑史上的新时代,被美誉为“天上的铁路(the Sky Way)”。青藏铁路的最高点5072米,即便是秘鲁(Peru)安第斯山上的“高空铁路”也不能与
青藏铁路(The Qinghai—Tibet Railway)于2006年7月1日通车运营,开创了人类铁路建筑史上的新时代,被美誉为“天上的铁路(the Sky Way)”。青藏铁路的最高点5072米,即便是秘鲁(Peru)安第斯山上的“高空铁路”也不能与
admin
2015-02-12
17
问题
青藏铁路(The Qinghai—Tibet Railway)于2006年7月1日通车运营,开创了人类铁路建筑史上的新时代,被美誉为“天上的铁路(the Sky Way)”。青藏铁路的最高点5072米,即便是秘鲁(Peru)安第斯山上的“高空铁路”也不能与之相比。“天上的铁路”从青海省的省会西宁至拉萨,全长约1956千米,其中至少960千米穿行在平均海拔4000米的“天上”。青藏铁路通车揭开了西藏旅游业的新篇章,利用青藏铁路的便利旅游的人数激增。因此,通过“天上的铁路”进藏旅游很受中国游客的欢迎。
选项
答案
The Qinghai-Tibet Railway was completed and began operating on July 1, 2006. Its construction is an epoch-making event in the global railroad history and it is called "the Sky Way". The Qinghai-Tibet Railway’s highest point is 5,072 meters, making it even higher than Peru’s famous railway running through high Andes. The Qinghai-Tibet Railway runs from Xining, the capital city of Qinghai Province, to Lhasa, for 1956 kilometers and at least 960 of these kilometers go through areas that are 4,000 meters high. The operation of the Qinghai-Tibet Railway has turned a new leaf for Tibetan tourism with a speedy increase of tourists who have been taking advantage of the great convenience offered by the railway. Touring Tibet by "the Sky Way" has become very popular with Chinese travelers.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Kwh7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Iaskedsuccessfulpeoplewhatthesecretoftheirsuccesswas.I【B1】______anearlydiscussionwithavicepresidentofalarge
Iaskedsuccessfulpeoplewhatthesecretoftheirsuccesswas.I【B1】______anearlydiscussionwithavicepresidentofalarge
Iaskedsuccessfulpeoplewhatthesecretoftheirsuccesswas.I【B1】______anearlydiscussionwithavicepresidentofalarge
Iaskedsuccessfulpeoplewhatthesecretoftheirsuccesswas.I【B1】______anearlydiscussionwithavicepresidentofalarge
Forthousandsofyearsmanhasexploitedandoftendestroyedtherichesofland.Nowmancovets(觊觎)thewealthoftheoceans.Eve
Mostpeopledon’tenjoyfacingthedifficultsituationsthatsometimesoccurwithcoworkersintheworkplace.Suchsituationsma
Mostpeopledon’tenjoyfacingthedifficultsituationsthatsometimesoccurwithcoworkersintheworkplace.Suchsituationsma
青藏铁路(theQinghai—TibetRailway)下2006年7月1日通车运营,开创了人类铁路建筑史上的新时代,被美誉为“天上的铁路”(theSkyWay)。青藏铁路的最高点5072米,即便足秘鲁(Peru)安第斯山(Andes)上的“高空
唐代文化是中国文化的一个高峰。尤其是古典诗歌到唐代发展到全盛时期。在唐代300余年的历史中,产生的流传于后世的诗歌就有48900多首。如此丰富的作品也使2300多位诗人在历史上留下了他们的名字。唐诗在创作方法上,现实主义与浪漫主义并举;在形式上有五言、七言
A、ItisaverypopularsportonTV.B、Itispartofpeople’sdailylife.C、Playersarewell-knownandwealthy.D、Allpeoplehave
随机试题
领导作风的含义及特点。
口腔黏膜中蛋白质合成最活跃的是
检验方法是卫生标准的重要部分。要确保卫生标准的量值准确,检测检验方法要
对于投资按固定资产的使用构成,可分为()
建设工程项目质量控制体系是()。
简述意志行动的主要特点。
A、 B、 C、 D、 B
Whatdidthewomanbelieve?
Onlyafterhehadfailedhisoraltest______(他才逐渐意识到联系的必要性).
Inrecentyears,agrowingbodyofresearchhasshownthatourappetiteandfoodintakeareinfluencedbyalargenumberoffact
最新回复
(
0
)