首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
公务员
翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当,人们各执己见。依我看,直译和意译的分别根本不应存在.忠实的翻译必定能尽量表达原文的意思。思想感情与语言是一致的,相随而变的,一个意思只有一个精确的说法,换一个说法,意味就完全
翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当,人们各执己见。依我看,直译和意译的分别根本不应存在.忠实的翻译必定能尽量表达原文的意思。思想感情与语言是一致的,相随而变的,一个意思只有一个精确的说法,换一个说法,意味就完全
admin
2019-04-16
63
问题
翻译时,“直译”偏重于对原文的忠实,“意译”偏重于译文语气的顺畅。哪种译法最妥当,人们各执己见。依我看,直译和意译的分别根本不应存在.忠实的翻译必定能尽量表达原文的意思。思想感情与语言是一致的,相随而变的,一个意思只有一个精确的说法,换一个说法,意味就完全不同。所以想尽量表达原文的意思,必须尽量保持原文的语句组织。因此,直译不能不是意译,而意译也不能不是直译。 这段文字中,作者认为:
选项
A、应随原文意思灵活选择翻译方法
B、忠实于原文思想是翻译的最高艺术
C、人为划分直译、意译本无必要
D、翻译时应尽量减少译者个人风格的影响
答案
C
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/L5UY777K
0
福建
行测
地方公务员
相关试题推荐
针:刺绣
下列说法错误的是:
从所给的四个选项中,选择最合适的一个填入问号处,使之呈现一定的规律性。
从所给的四个选项中,选择最合适的一个填入问号处,使之呈现一定的规律性。
午睡期间,人一旦进入深度睡眠,大脑各中枢的抑制过程明显加强,脑组织中许多毛细血管网会暂时关闭,脑血流量减少,机体的新陈代谢水平明显降低。如果人们在深睡眠阶段中突然醒来,由于大脑皮层中较深的抑制过程不能马上解除,关闭的毛细血管网也不能立即开放,势必造成太脑出
公众注意力是公众对外界信息的选择性关注,在一定程度上体现了公众的意愿和诉求。善于把握和引导公众注意力,有利于达成治理者与公众诉求之间的“最大公约数”,促进国家长治久安。当前,互联网已经成为舆论的集散地,对公众注意力有着很大影响。这就要求各级党委和政府加强网
2013年第一季度,全球到终端用户的手机销量总共将近4.26亿部,同比增长0.7%;全球智能手机销量共达到2.1亿部,同比增长42.9%。中国手机销量增长了7.5%,中国手机销量约占全球手机总销量的25.7%,同比增长了近2个百分点。一季度,三星智能手机占
有形磨损,是指设备在使用或闲置的过程中所发生的实体上的磨损或损失。根据上述定义,下列属于有形磨损的是:
本来,老年人口绝对数量及其人口比例的增加并非是一个问题,甚至恰恰相反,它是人类生育率下降、寿命延长、社会进步的一种表现,而事实上,中国是在经济和社会还处于发展中,生产力发展还不发达的特定历史条件下,在计划生育政策的影响下。主要由于出生人口大幅减少而加速进入
人的一生中只有5%是精彩的,也只有5%是痛苦的,其余90%都是平淡的。人们往往被5%的精彩诱惑着,忍受着5%的痛苦,然后在90%的平淡中走完一生。对这段文字的理解,正确的一项是:
随机试题
可以确定员工绩效的提高是否确实是由培训与开发所引发的,而不是由企业其他方面的变化所引起的是()。
ARDS最典型的临床表现为
体温下降期临床表现为体温骤降的疾病常见于
中西药不合理联用会降低疗效的是()
2010年我国公有经济企事业单位专业技术人员中,教学人员约为卫生技术人员的()倍。
从压力源到临床相的逻辑过程,可分为()。
WhenLiamMcGeedepartedaspresidentofBankofAmericainAugust,hisexplanationwassurprisinglystraightup.Ratherthancl
根据“职工”项目文件生成emp_sys.exe应用程序的命令是
—Couldyou______meyourbike?Mineisbroken.—Sure.It’sthere.
A、Whichcollegehewillbeenrolledin.B、Theexamresultsaregloomy.C、Hecan’tstudymathsanymore.D、Hisdreamcanneverco
最新回复
(
0
)