首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
我的窗前有一棵树。那是一棵高大的洋槐。树冠差不多可达六层的楼顶。粗壮的树干与三层的阳台相齐,碧绿而茂密的树叶部分正对着我的四楼的窗户。坐在我的书桌前,一树浓阴收入眼底。从春到秋,由晨至夜,任是着意的或是不经意抬头,终是满眼的赏心悦目。那树想必已生长了多年。
我的窗前有一棵树。那是一棵高大的洋槐。树冠差不多可达六层的楼顶。粗壮的树干与三层的阳台相齐,碧绿而茂密的树叶部分正对着我的四楼的窗户。坐在我的书桌前,一树浓阴收入眼底。从春到秋,由晨至夜,任是着意的或是不经意抬头,终是满眼的赏心悦目。那树想必已生长了多年。
admin
2018-07-29
70
问题
我的窗前有一棵树。那是一棵高大的洋槐。树冠差不多可达六层的楼顶。粗壮的树干与三层的阳台相齐,碧绿而茂密的树叶部分正对着我的四楼的窗户。坐在我的书桌前,一树浓阴收入眼底。从春到秋,由晨至夜,任是着意的或是不经意抬头,终是满眼的赏心悦目。那树想必已生长了多年。我们还没搬来的时候,它就站立在这里了。或许,我还没出生的时候,它就已成为一棵树了。
选项
答案
There is a tree in front of my window. It is a tall locust tree, which is nearly as high as six floors of my house. Its thick trunk is rightly leveled with the balcony of the third floor, and its green and thick leaves are facing my window on the fourth floor. Sitting at the desk, I can have a panoramic view of the thick leaves. From spring to autumn, and day to night, I can always have a pleasing eye of the tree as I raise my head intentionally or casually. I guess that the tree had grown up for many years, because it had been standing here before we moved here. Perhaps, it had been a tree before I was born.
解析
1.第一句很简单,使用there be句型。
2.仔细研读原文发现,第二句和第三句均是描述这棵树的高度,因此可以将这两个句子合译。第二句译为主句,第三句是对第二句的补充,用which引导作非限制性定语从句。
3.第四句是由两个分句组成的句子,且两个分句间呈并列关系,用连接词and连接。“与……相齐”译为is leveled with…。
4.第五句由两个分句组成,原文中没有出现明显的主语,但仔细研读原文可以发现,这句话的主语为“I”;第一个分句使用非谓语动词结构,第二个分句暗含被动语态,但主语已经选用“I”,因此将第二个分句译为主动语态。“一树浓荫”在这里指的是“茂密的树叶”;“收入眼底”译为have a panoramic view。
5.第六句是由四个分句组成的句子,前两个分句为时间状语,第三个分句为条件,第四个分句为结果,翻译时可以将第四个分句译为主句,第三个分句译为as引导的条件状语从句。原文中没有主语,仔细研读后发现,译文可以选用“I”作为主语。“着意的或是不经意”译为intentionally or casually;“满眼的赏心悦目”译为have a pleasing eye of。
6.仔细研读原文发现,第七句和第八句可以合译,两句之间暗含因果关系,第七句为结果,第八句为原因,因此选用because连接两个句子。“那树想必已生长了多年”正确的表达方式是“我想那树已生长了多年”,因此主语为“我”,谓语为“想”,“那树已生长了多年”为宾语从句;第八句的翻译重点是时态。
7.第九句由三个分句组成,仔细研读原文发现,第三个分句可译为主句,第二个分句为时间状语。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/L9EK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
PassageFourWhatdoesparticipationinfolkcustomsmeantopeople?
Aliquidissimilartoagasbecausehasmoleculesarenotfixedtoeachotherinanyspecificway.
Arabiclanguageisoneoftheworld’smostwidelyusedlanguages.ItistheofficerlanguageofmanyArabnationsinthe【M1】____
Englishisoneoftheworld’smostwidelyspokenlanguages.ThisispartlybecauseitwasthelanguageoftheBritishEmpire.T
Americansfinditdifficulttoengageinanyactivityforpurepleasure.Wehavetohaveahigheraim—apurpose—foreverymome
读书的一个好处是锻炼抽象思维能力。我们今天已进入读图时代,我们反复在问自己:读书有什么用?人类文明之所以推进,是因为人类发明了文字。我们读文字,即便是象形文字,也是在锻炼抽象思维能力。所以读文学书的时候,你的理解跟别人的理解可能完全不一样。我们今天进入了一
姚明今天已是一名优秀的球星,可当初他的追求目标却不是拿冠军、去NBA、当球星。他那玩命的训练,奋勇的拼搏,只是为了有一双合脚的鞋子,让全家人不再为他穿鞋而发愁。也许姚明如此简单的目标让人感到不可思议,但正是这看似简单的目标成就了他今天的辉煌。他认真实际地确
Arocketburnspropellantrapidlyandmostrocketscarryasupplythatlastjustafewseconds.
A、Over-sized.B、Chic.C、Verycostumed.D、outdated.C在谈到Gaga的穿着时,主持人问你是怎么有穿着这种戏服的想法的。可见Gaga的穿着风格非常戏服化,选C项。
由小学到中学,所修习的无非是一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”,这名称易滋误解,好像过此以上即无学问可言。大学的研究所才是初步研究学问的所在,在这里做学问也只能算是初涉藩篱,注重的是研究学问的方法与实
随机试题
房间隔缺损患儿于胸骨左缘2、3肋间可闻及收缩期杂音产生的机制是
()的发行人,可视实际情况决定应披露的交易金额,但应在申报时说明。
某个体户常年经营个体运输业务,2010年该个体户发生如下经济业务:(1)签订运输合同20份,合计金额为10万元。(2)将自有的2辆货车出租给某运输队,双方签订了租赁合同,租金为每辆每月1000元,租期为1年。(3)将自有的2栋房屋分别出租,其中1栋出
一天,3个旅游团同时进人北京的一家饭店,行李进房后,一游客找到地陪说他的行李找不着了,地陪应在下述地方帮其找行李()。
英语教学法中语法翻译法的缺点有______。
中国自鸦片战争开始近百年来第一次取得完全胜利的反侵略战争是()。
A、 B、 C、 D、 A每组图形组成相似,只是部分发生变化,这一特征表明应考虑图形叠加。每组前两个图形叠加去同存异得到第三个图形,选项中只有A符合。
简述录音采访的特点及其采访要求。(中国传媒大学2011年研)
求微分方程出dy/dx=1/(2x+y)的通解.
A、Shehadmovedoutoftheoldaddress.B、Shedidnotcareaboutthem.C、Thelibrarydidn’ttrytoinformheraboutit.D、Thela
最新回复
(
0
)