首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Short sharp terms make big points clear. But people often prefer to soften their speech with euphemism: a mixture of abstraction
Short sharp terms make big points clear. But people often prefer to soften their speech with euphemism: a mixture of abstraction
admin
2012-12-01
50
问题
Short sharp terms make big points clear. But people often prefer to soften their speech with euphemism: a mixture of abstraction, metaphor, slang and understatement that offers protection against the offensive, harsh or blunt. In 1945, in one of history’s greatest euphemisms, Emperor Hirohito informed his subjects of their country’s unconditional surrender with the words, "The war situation has developed not necessarily to Japan’s advantage."
Euphemisms range promiscuously, from diplomacy ("the minister is indisposed", meaning he won’t be coming) to the bedroom (a grande horizontale in France is a notable courtesan). But it is possible to attempt a euphemistic taxonomy. One way to categorise them is ethical. In "Politics and the English Language", George Orwell wrote that obfuscatory political language is designed "to make lies sound truthful and murder respectable". Some euphemisms do distort and mislead; but some are motivated by kindness. Another way to typify them is by theme. A third—and a useful way to begin—is by nationality. A euphemism is a kind of lie, and the lies peoples and countries tell themselves are revealing.
American euphemisms are in a class of their own, principally because they seem to involve words that few would find offensive to start with, replaced by phrases that are meaninglessly ambiguous: bathroom tissue for lavatory paper, dental appliances for false teeth, previously owned rather than used, wellness centres for hospitals, which conduct procedures not operations. As the late George Carlin, an American comedian, noted, people used to get old and die. Now they become first preelderly, then senior citizens and pass away in a terminal episode or (if doctors botch their treatment) after a therapeutic misadventure. These bespeak a national yearning for perfection, bodily and otherwise.
The British are probably the world champions of euphemism. The best of these are widely understood (at least among natives), creating a pleasant sense of conspiracy between the euphemist and his audience. British newspaper obituaries are a rich seam: nobody likes to speak ill of the dead, yet many enjoy a hint of the truth about the person who has "passed away". A drunkard will be described as "convivial" or "cheery". Unbearably garrulous is "sociable" or the dread "ebullient"; "lively wit" means a penchant for telling cruel and unfunny stories. "Austere" and "reserved" mean joyless and depressed. Someone with a foul temper "did not suffer fools gladly". Uncontrollable appetites of all sorts may earn the ultimate accolade: "He lived life to the full."
Such euphemisms are a pleasant echo of an age when private lives enjoyed a degree of protective discretion that now seems unimaginable in Britain. Writing about dead people is a question only of taste, because they can’t sue. Describing the living (especially in libel-happy jurisdictions such as England) requires prudence. "Thirsty" applied to a British public figure usually means heavy drinking; "tired and emotional" (a term that has moved from the pages of Private Eye, a satirical magazine, into general parlance) means visibly drunk.
Euphemism is so ingrained in British speech that foreigners, even those who speak fluent English, may miss the signals contained in such bland remarks as "incidentally" (which means, "I am now telling you the purpose of this discussion"); and "with the greatest respect" ("You are mistaken and silly"). This sort of code allows the speaker to express anger, contempt or outright disagreement without making the emotional investment needed to do so directly. Some find that cowardly.
Orwell was right: euphemisms can be sneaky and coercive. They cloak a decision’s unpleasant results, as in "let go" for "fire", or "right-sizing" for "mass sackings". They make consequences sound less horrid—as, chillingly, in "collateral damage" for "dead civilians".
Such jargony, polysyllabic euphemisms, often using long Latinate words instead of short Anglo-Saxon ones, can quickly become an argot used by slippery-tongued, well-educated insiders to defend their privileges. With luck, the real word may fall into disuse and the humble outsider will feel intimidated by the floppy, opaque language that masks wrongdoing or shortcoming. How do you begin to complain if you don’t know the lingo?
Politically correct euphemisms are among the most pernicious. Good and bad become "appropriate" or "inappropriate". A ghastly problem becomes a less alarming "challenging issue". Spending is investment; cuts are savings. "Affected by material error" (in European Union parlance) means money stolen from the budget.
But euphemisms can also be benign, even necessary. Sometimes the need to prevent hurt feelings justifiably takes precedence over clarity. Saying that dim or disruptive children have "special needs", or that they exhibit "challenging behaviour", does not make them easier to teach—but it may prevent them being teased or disheartened. "Frail" (of an old person) is nicer than doddery or senile. Euphemisms may be a species of lie, but some of them are white.
A culture without euphemism would be more honest, but rougher. Here’s a New Year’s resolution: scrub your conversation of euphemism for a day. The results will startle you.
Many euphemisms are exemplified in the passage to prove the author’s opinion that
选项
A、euphemisms are lies that are revealing.
B、euphemisms are a pleasant echo of an age.
C、euphemisms can be secret and opaque.
D、euphemisms can be benign, even necessary.
答案
A
解析
篇章结构题。浏览全文可以看出第二至十段中含有许多委婉语的例子。第三段简单介绍美国式委婉语,而第四至十段分析英国式委婉语的特点。选项[A]出现在第二段末句“A euphemism is a kind of lie,and the lies peoples and countries tell themselves are revealing.”根据英文的篇章结构特点可知,通常都是作者先表达观点,然后通过例证、引证等方法对观点加以说明,在第十段末句出现了“Euphemisms may be a species of lie,but some of them are white.”,这是典型的篇章上的首尾呼应,可见[A]为答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/LFaO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
______areboundmorphemesbecausetheycannotbeusedasseparatewords.
TheodoreDreiserandJackLondonareamongthebestrepresentativewritersofliterary______,whichisgreatlyinfluencedbyDa
StudentsofUnitedStateshistory,seekingtoidentifythecircumstancesthatencouragedtheemergenceoffeministmovements,ha
Theuseofonenameforthatofanotherassociatedwithitisrhetoricallycalled______.
LearningalanguageLinguistsareinterestedintheabilitiesthatpeoplehavetolearnlanguageandaretryingtosolvethepr
LearningalanguageLinguistsareinterestedintheabilitiesthatpeoplehavetolearnlanguageandaretryingtosolvethepr
DemographyisthestatisticalstudyofhumanpopulationItcanbea-generalsciencethatcanbeappliedtoanykindofdynamicp
ThetradeandinvestmentrelationshipbetweentheEuropeanUnionandtheUnitedStatesisthemostimportantintheworld.Despi
Threeweeksago,astorywepublishedputusinthemiddleofacontroversy.Itwashardlythefirsttimethathashappened,but
中华民族历来尊重人的尊严和价值。还在遥远的古代,我们的先人就已提出“民为贵”的意想,认为“天生万物,唯人为贵”,一切社会的发展和步,都取决于人的发展和进步,取决于人的尊严的维护和价值的发挥。中国共产党领导人民进行革命、建设和改革,就是要确保全中国人民获得广
随机试题
属于感觉性脑神经的有
个别老师不允许成绩差的学生参加考试,并安排与学习无关的活动给差生,侵害了学生的()
可致膀胱阴道漏的情况有()
A.维生素CB.维生素DC.维生素AD.内因子E.Na+
从所给的四个选项中,选择最合适的一个填入问号处,使之呈现一定的规律性。()
旅行社及其分社、服务网点未悬挂旅行社业务经营许可证、备案登记证明的,由县级以上旅游主管部门责令改正,可以处()元以下的罚款。
下图示意某国南部沿海部分地区。该地区河流含沙量大,沿海水浅。18世纪,随着大规模的土地开发,该地区交通运输需求大增,于是开凿了几乎与海岸平行的沿海运河。M河自北向南纵贯该国中部,是该国重要的航道,H港为该国南部沿海最大港口。分析沿海运河开凿工程量较小
作为数学教师你认为让学生学好数学的前提是什么?
白天执法,晚上摆摊,武汉一名城管执法队员引起全国网友关注。据《楚天都市报》报道,2013年6月17日,从洪山城管局相关负责人处了解到,图中的城管人员确实是在执行“卧底”任务,由该局选派,通过“换位思考”.深入了解小贩们的实际情况,便于今后提升管理水平。请问
すずき先輩はいつも相談に乗ってくれます。相談
最新回复
(
0
)