首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A. knowing B. source C. knowledge D. consult E. help F. latest G. unnecessary H. vital I. qualities J. switch K. acquain
A. knowing B. source C. knowledge D. consult E. help F. latest G. unnecessary H. vital I. qualities J. switch K. acquain
admin
2017-05-19
50
问题
A. knowing B. source C. knowledge D. consult E. help
F. latest G. unnecessary H. vital I. qualities J. switch
K. acquaintance L. features M. advantage N. inquiring O. last
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his【C1】______ languages, full facility in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of habitual use, and a knowledge and understanding of the【C2】______ subject-matter in his field of specialization. This is, as it were, his professional equipment. In addition to this, it is desirable that he should have a(n)【C3】______ mind, wide interests, a good memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new developments. He should be willing to work on his own, often at high speeds, but should be humble enough to【C4】______ others should his own knowledge not always prove adequate to the task in hand. He should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding【C5】______ with printing techniques and proof-reading. If he is working basically as an information translator, let us say, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to【C6】______ rapidly from one source language to another, as well as from one subject-matter to another, since this ability is frequently required of him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work, i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking,【C7】______ that he should be able to speak the languages he is dealing with. If he does speak them, it is a(n)【C8】______ rather than a hindrance, but this skill is in many ways a luxury that he can do away with. It is, however, desirable that he should have an approximate idea about the pronunciation of his source languages even if this is restricted to【C9】______ how proper names and place names are pronounced. The same applies to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not matter. There are many other skills and【C10】______ that are desirable in a translator.
【C10】
选项
答案
I
解析
根据空格前的and,可知空格应填入和skills同词性的名词。根据空格前的many other“许多其他的”,可知本句还是承接上文讲的话题。上文主要讲“一名译者所需要的素质和技能”,故qualities“素质”符合语义。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/LHDK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
WhyismostPalestinians’economicsituationworsening?
Accordingtothenews,thefastbroadbandInternetservicecouldbeavailable
Whereisthenewsmostlikelytobereported?
HowtoBuildYourVocabularyEffectivelyVocabularyisthefoundationoflearningalanguage.Withoutit,noneoftheskill
[A]advocates[B]approaching[C]constantly[D]decrease[E]enlarge[F]financial[G]fundamental[H]gracious[I]ignored[J]intention[K]just
A、Businesssectorprovidesinvestmentthroughpricing.B、Privatesectorsaregivenincentivestofundinfrastructure.C、Business
[A]ample[B]combinations[C]directly[D]disseminated[E]generations[F]genuinely[G]instead[H]list
[A]ample[B]combinations[C]directly[D]disseminated[E]generations[F]genuinely[G]instead[H]list
[A]justified[I]enlarge[B]positive[J]decrease[C]financial[K]fundamental[D]specification[L]constantly[E]approa
[A]justified[I]enlarge[B]positive[J]decrease[C]financial[K]fundamental[D]specification[L]constantly[E]approa
随机试题
如果未接到应接的散客旅游者或小包价旅游团,导游员应与司机配合,在尽可能的范围内寻找()。
黄褐斑病因与以下哪项无关:
A.苏子降气汤B.小青龙汤C.六君子汤D.参苓白术散E.二陈平胃散治疗痰浊壅肺型肺胀的首选方是
A.4~6个月B.5~7个月C.8~10个月D.10~12个月E.12~18个月小儿断奶时间宜在()
女,55岁,为慢性阻塞性肺疾病(COPD)气肿型患者。近年来轻微活动即感气急,咳嗽轻,咳痰少。血气分析:PaO29.3kPa(70mmHg),PaCO24.8kPa(36mmHg)。根据血气分析结果,该患者的呼吸功能障碍为(
企业在销售过程中发生的广告费、商品维修费及销售部门产生的办公用品支出全部都属于销售费用。()
证券公司经营融资融券业务,应当以自己的名义,在证券登记结算机构分别设立()等账户。
预算外资金管理的职能部门是()。
不满10周岁的小学生所为的下列行为中,无效的是()。(2013年单选23)
Thephrase"TrickorTreat"isoftenusedwhencelebrating
最新回复
(
0
)