首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2013-01-20
46
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive.
Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results.
Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new (star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "no va", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales "picked up" dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave": No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Successful international marketing doesn’t stop with good translations--other aspects of culture must be researched and understood if marketers are to avoid blunders.
When marketers do not understand and appreciate the values, tastes, geography, climate, superstitions, religion, or economy of a culture, they fail to capture their target market.
For example, an American designer tried to introduce a new perfume into the Latin American market but the product aroused little interest. The main reason was that the camellia used in it was traditionally used for funerals in many South American countries..
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translations and more sensitive to cultural distinctions.
The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders.
The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
In designing advertisements for other countries, messages need to be short and simple.
They should also avoid jokes, since what is considered funny in one part of the world may not be so humorous in another.
The best title of this passage might be ______.
选项
A、Culture Is Very Important in Advertising
B、Avoid Cultural Misunderstanding between Nations
C、Overcome Cultural Shock in Different Countries
D、Advertisements Reflect Various Life Styles
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/LN2O777K
0
考博英语
相关试题推荐
Alloftheinternationaldelegatesattendingtheconference______tobringasouvenirfromtheirowncountries.
Ournewfirm______foracredible,aggressiveindividualwithgreatskillstofillthisposition.
______theincreaseinthenumberofcomputersinouroffices,theamountofpaperhatweneedhasrisenaswell.
Generally,acomputerisanydevicethatcanperformnumericalcalculations.Currently,【1】,thetermusuallyrefers【2】anelectr
AbudgetapprovedbytheEuropeanParliamentfortheEuropeanEconomicCommunitywasdeclaredadoptedTuesdaydespiteopposition
AbudgetapprovedbytheEuropeanParliamentfortheEuropeanEconomicCommunitywasdeclaredadoptedTuesdaydespiteopposition
SarahwasbornonApril27,1984,toawomandescribedbythelawyersfamiliarwiththecaseasbeingaddictedtoheroinandcocai
Werealizedthathewasundergreat____,sowetooknonoticeofhisbadtemper.
Justoverayearago,Ifoolishlylockedupmybicycleoutsidemyoffice,butforgottoremovethepannier.WhenIreturned,the
Brushingremoveslargerparticles,butdentistssuggestbrushingthebackofthetongueaswell,wherefoodresiduesandbacteri
随机试题
膀胱刺激征包括
女性,28岁,出现进行性背痛、下肢乏力,食欲减退3个月。检查:见第6胸椎轻度后突,有叩痛,X线摄片第6、7胸椎间隙狭窄,该处椎旁线轻度膨出,血沉60mm/h。最可能的诊断是
糖蛋白的多肽链骨架上共价连接了一些寡糖链,其中常见的单糖有7种。下列单糖中在糖蛋白中不常见的单糖是
WHO规定的龋病患病水平将几岁龋均作为衡量标准
在竞争性谈判程序中,谈判小组应由采购人的代表和有关专家共()个以上的单数组成。
公积金管理中心在公积金个人住房贷款业务中的职责有()。
存货存在下列情形之一的(),通常表明存货的可变现净值低于成本。
下列各句中加点的成语使用正确的一项是:
缩写。(1)仔细阅读下面这篇文章,时间为10分钟,阅读时不能抄写、记录。(2)10分钟后,监考会收回阅读材料,请将这篇文章缩写成一篇短文,字数为400字左右,时间为35分钟。(3)标题自拟。只需复述文章内容,不需加入自己的观点。(4)请把短文直接写
"PhysicalandChemicalPropertiesandChanges"→Sugar,water,andaluminumaredifferentsubstances.Eachsubstancehasspe
最新回复
(
0
)