首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
近年来,海淀区围绕高新技术产业的技术创新和公共科技服务需求,加速各种创新要素的聚集,不断完善科技服务业,基本形成了研发设计、成果转移转化、创新创业、科技金融和科技咨询等科技服务业的完整链条,有效的促进了科技成果的转化和产业化。主要概括为“五化”。一、发挥科
近年来,海淀区围绕高新技术产业的技术创新和公共科技服务需求,加速各种创新要素的聚集,不断完善科技服务业,基本形成了研发设计、成果转移转化、创新创业、科技金融和科技咨询等科技服务业的完整链条,有效的促进了科技成果的转化和产业化。主要概括为“五化”。一、发挥科
admin
2016-03-22
79
问题
近年来,海淀区围绕高新技术产业的技术创新和公共科技服务需求,加速各种创新要素的聚集,不断完善科技服务业,基本形成了研发设计、成果转移转化、创新创业、科技金融和科技咨询等科技服务业的完整链条,有效的促进了科技成果的转化和产业化。主要概括为“五化”。一、发挥科技资源密集的优势,以企业为主体,以市场为导向,政产学研协同创新;二、鼓励和引导高校和科研院所通过技术转移中心和产业技术研究院的平台开展科技成果转化;三、培育和支持高新技术产业创新、创业服务新业态的发展,推动投资主体多元化、运行机制多样化的孵化器建设;四、进一步推动设立科技金融专营机构,集中力量聚焦战略性新兴产业领域,为轻资产的软件和信息服务等科技型企业提供全链条的金融支持;五、鼓励知识产权代理机构、信息咨询公司、会计事务所、法律事务所、投资和管理咨询等专业服务机构为科技型企业提供支持,推动其创新发展。
选项
答案
In recent years, focusing on the technological innovation of high-tech industry and public demand for sci-tech service, Haidian District of Beijing has speeded up the accumulation of various innovative elements and continuously improved sci-tech service industry, and a complete chain system of sci-tech service industry that includes research and development, transformation and industrialization of scientific achievements, innovation and entrepreneurship, sci-tech finance and sci-tech consultation as well as other sectors has basically taken shape, which has effectively promoted the transformation and industrialization of scientific and technological achievements. The effort taken by Haidian District can be summarized as the following five aspects: 1) it gives full play to its intensive science and technology resources, and makes synergistic innovation of " Industry-Academia-Re-search-Government" with enterprise as the main body and being market-oriented; 2) it encourages and guides universities and research institutes to participate in the transformation of scientific achievements through the platform of technology transfer center and industrial technology academies ; 3) it fosters and supports the innovation of high-tech industry and development of new format of entrepreneurship service, and promotes the construction of incubator characterized by diversity of investors and diversification of operational mechanism; 4) it continues to set up sci-tech finance specialized institutions and concentrates on strategic emerging industries, providing comprehensive financial support for sci-tech enterprises like assset-light software and information service industries; and 5) it attracts the support from specialized service institutions like intellectual property right agencies, information consulting companies, accounting firms, law firms and investment and management consulting corporations for the innovative development of sci-tech enterprises.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/LY8a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
试论合同的相对性。(2012一法专一36)
2010年3月1日,甲(男,1992年12月10日出生)和乙(女,1995年8月1日出生)为购买高档手机骗走邻居家3岁的小孩,准备将其卖出。两人将孩子关在城郊一处废弃库房后,甲去外地寻找买主,并安排乙看管孩子。孩子哭闹不休,乙难以忍受,离开库房,弃之不顾。
我国《刑法》第49条规定:“犯罪的时候不满十八周岁的人和审判的时候怀孕的妇女,不适用死刑。审判的时候已满七十五周岁的人,不适用死刑,但以特别残忍手段致人死亡的除外。”请分析:本条第2款是哪次刑法修正案增加的内容?
恶搞
ventureinvestment
视译
coherence
loantranslation
Under-translation
信息类文本
随机试题
行政性督导工作中督导者扮演的角色有()。
Ahobbycanbealmostanythingapersonlikestodoinhissparetime.Hobbyists【B1】______pets,buildmodelshipsanythingap
甲、乙合伙开一汽车修理厂,因经营不善欠某配件厂货款5万元。后经甲、乙同意,丙加入合伙。丙对入伙前合伙的债务()
根据《建设工程工程量清单计价规范GB50500--2013,分部分项工程量清单中所列工程量以形成工程实体为准,按()计算。
根据企业所得税有关规定,纳税人在计算应纳税所得额时,提取的职工工会经费、职工福利经费和职工教育经费可以分别按照工资薪金总额的()计算扣除。
某公司于2008年1月1日对外发行5年期、面值总额为2000万元的公司债券,债券票面年利率为3%,到期一次还本付息,实际收到发行价款2200万元。该公司采用实际利率法摊销利息费用,不考虑其他相关税费。计算确定的实际利率为2%。2009年12月31日,该公司
-4,-2,0,2,( )
根据下面材料回答下列题。据中国海关提供进出口统计数据显示:2011年12月份,乘用车出口3.71万辆,比上月下降了9.34%,比去年同期增长了30.53%;创汇金额2.93亿美元.比去年同期增长了45.22%。其中:小轿车产品出口3.2
下列债券中()具有最长的久期。
Peoplethanktheirparentswithtwodays:Mother’sDay,onmesecondSundayinMay,andFather’sDay,onthethirdSundayinJun
最新回复
(
0
)