首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
两千余年来,丝绸之路作为中西交通的大动脉承载着中国与世界的交往、对话,彰显着古代中国开放的文化品格、不朽的文明成果。今天, “丝绸之路”一词早已超越其历史含义,成为一种精神和象征,为当今世界的和平与发展提供了价值典范。
两千余年来,丝绸之路作为中西交通的大动脉承载着中国与世界的交往、对话,彰显着古代中国开放的文化品格、不朽的文明成果。今天, “丝绸之路”一词早已超越其历史含义,成为一种精神和象征,为当今世界的和平与发展提供了价值典范。
admin
2019-08-27
59
问题
两千余年来,丝绸之路作为中西交通的大动脉承载着中国与世界的交往、对话,彰显着古代中国开放的文化品格、不朽的文明成果。今天, “丝绸之路”一词早已超越其历史含义,成为一种精神和象征,为当今世界的和平与发展提供了价值典范。
选项
答案
The Silk Road, as the traffic artery connecting the Midlands with the West, has borne the weight of dialogue and communication between China and the world, and it has also demonstrated an open cultural character of ancient China and immortal civilization for over two thousand years. Nowadays the term of the "Silk Road" has already exceeded its historical meaning, and become a spiritual symbol, providing an exemplary value for the peace and development of the present world.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/LZUO777K
0
考博英语
相关试题推荐
WallsandwallbuildinghaveplayedaveryimportantroleinChineseculture.Thesepeople,fromthedimmistsofprehistoryhav
WallsandwallbuildinghaveplayedaveryimportantroleinChineseculture.Thesepeople,fromthedimmistsofprehistoryhav
中国人的年讲究的就是一个团聚,正如中国知名作家冯骥才所讲:春节是中国人的“情感时刻”。这一天无论你身在何处,回家团圆是唯一的主题,思乡情感也要在这一刻得到宣泄。对于英国留学生们来说,春节回家的愿望,非要天时地利人和,多重因素都给力,才能够得以实现。每年的春
Scienceisadominantthemeinourculture.Sinceittouchesalmosteveryfacetofourlife,educatedpeopleneedatleastsome
多数事情是不能没有朋友而独自享受的——但是阅读却可以。当我们独自坐在家中时,我们能漫游全世界,并且能够明白成千上万种事物产生的道理。我们生活在现代,却能与生活在数千年前的人交谈。读书能丰富我们的阅历。读书使我们能体验到别人对生活的感受,哪怕他们生活在千里之
Weshallprobablyneverbeableto______theexactnatureofthesesub-atomicparticles.
Allthekeywordsinthearticleareprintedin______typesoastoattractreaders’attention.
Belowisasummaryofsomeofthemainpointsofthepassage.Readthesummaryandthenselectthebestwordorphrasefromthe
Belowisasummaryofsomeofthemainpointsofthepassage.Readthesummaryandthenselectthebestwordorphrasefromthe
Awonderdrugwas______fromthiscommonherbasacuretorcancer.(2007年中国矿业大学考博试题)
随机试题
简述审美境界的主要特点。
A.神经肌肉电刺激疗法B.被动运动C.免负荷运动D.主动运动E.抗阻运动4级肌力,提高肌力适宜的训练方法为
提示绒毛膜癌预后不良的情况有()
图示桁架结构1杆轴力( )。
在建设工程活动中,()是最为常用的一种担保方式。
一切从实际出发,是我们制定路线、方针和政策的基本原则。现阶段中国最大的实际是()。
如果要研究两个自变量对因变量的解释量,应选用的统计方法是在上面的检验中,涉及的自由度是
正式解释分为立法解释、司法解释、行政解释,其划分标准是()。
(2013年真题)我国《刑法》第295条规定:“传授犯罪方法的,处……”本条的罪状形式是()。
PeoplegothereforMeals.Peopleseeafilmthere.
最新回复
(
0
)