首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
In doing Chinese-English translation, the translator may run into more difficulties than English-Chinese translation.
In doing Chinese-English translation, the translator may run into more difficulties than English-Chinese translation.
admin
2016-06-23
114
问题
In doing Chinese-English translation, the translator may run into more difficulties
than English-Chinese translation
.
选项
A、than in English-Chinese translation
B、than in doing English-Chinese translation
C、than doing English-Chinese translation
D、than to do English-Chinese translation
答案
B
解析
结构应用本句意为:翻译者在将中文译成英语时遇到的困难比将英语译成中文时遇到的多。句子的结构应为:The translator may run into more difficulties in doing Chinese—English translation than in doing English-Chinese translation.对比的两个事物的结构应该一致,所以答案为B。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/M5wO777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
TypesofMoneyThefunctionsofmoneyasamediumofexchangeandameasureofvaluegreatlyfacilitatetheexchangeofgoodsan
NarratorListentopartofalectureinabusinessclass.Nowgetreadytoanswerthequestions.Youmayuseyournotestohelp
GlobalDevelopmentsSociologiststellusthereisalinkbetweenprivatelivesandsocialforces.Anoutstandingexampleofsuch
Peoplehavedifferentwaysofescapingthestressanddifficultiesofmodemlife.Someread;someexercise;othersworkintheir
Ifyouwereaskedtochooseonemoviethathasinfluencedyourthinking,whichonewouldyouchoose?Why?Whatwasespeciallyim
AgriculturalSocietyinEighteenth-CenturyBritishAmericaP1:Throughoutthecolonialperiod,mostNortherners,especiallyNew
To______hisgreatambitionofbecomingwell-knownalloverDenmark,Andersen,thoughveryyoung,lefthomeforCopenhagentomak
Thetermcontrolishighly—andunjustifiably—unpopular.Someofitsunpopularitycanbetracedtoeducationalandphilosophical
Takethestalematebetweentheadministrationandtheoilcompaniesforexample.
Hertypeofwomancancopewithlifemuchmoreeasily.
随机试题
治疗SLE常用的免疫抑制剂有
为明确诊断,该患者应进行的检查是经检查后该患者诊断为2型糖尿病,饮食控制的原则是
下列哪项不属于带状疱疹的分型()
患者,李某,男,52岁,有“冠心病病史”2年多,近一周因工作忙、加班后出现胸前区压榨样疼痛,其疼痛原因是
A.呋塞米B.苯丙酸诺龙C.可卡因D.麻黄碱E.人生长激素振奋精神,增加供氧能力的兴奋剂是()。
北京地区的年平均雷暴日为()。
雨期CFG桩施工,槽底预留的保护层厚度最小限值是()m。
甲公司是上市公司,2×17年12月31日发布公告称,由于甲公司2×17年10月1日对部分车间的机器设备进行调整,以提高生产效率和机器设备的使用率。在调整完成之后,部分机器设备的预计使用寿命发生改变。以X设备为例,设备从A车间调整至B车间,根据B车间的生产计
针对邻里纠纷引起的情节较轻的打架斗殴,根据治安管理处罚法,下列说法正确的是()。
Methodsofstudyingvary:whatworks【C1】______forsomestudentsdoesn’tworkatallforothers.Theonlythingyoucandoisexp
最新回复
(
0
)