首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2016-11-13
68
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive.
Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results.
Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new (star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "nova", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales "picked up" dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Successful international marketing doesn’t stop with good translations—other aspects of culture must be researched and understood if marketers are to avoid blunders.
When marketers do not understand and appreciate the values, tastes, geography, climate, superstitions, religion, or economy of a culture, they fail to capture their target market.
For example, an American designer tried to introduce a new perfume into the Latin American market but the product aroused little interest. The main reason was that the camellia used in it was traditionally used for funerals in many South American countries.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translations and more sensitive to the cultural distinctions.
The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders.
The process uses one person to translate the message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
In designing advertisements for other countries, messages need to be short and simple. They should also avoid jokes, since what is considered funny in one part of the world may not be so humorous in another.
Which of the following statements can be used to summarize the gist from Paragraph 3 to Paragraph 6?
选项
A、Cultural shocks.
B、Faulty translations.
C、Avoid cultural oversights.
D、Prevent blunders.
答案
B
解析
根据题干定位到第3至6段,第3段点出许多国际广告所犯的错误中,最核心的是翻译错误,然后第4至6段举例说明这一点,由此可知B“错误的翻译”与文意相符,为本题答案。A“文化冲击”、C“避免文化方面的疏忽”、D“防止出错”均不能表达这几段文意,故均可排除。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/M9JK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
WhichofthefollowingstatementsonbankonlineisINCORRECTaccordingtotheman?
Ihadateacheroncewhocalledhisstudents"idiots"whentheyscrewedup.Hewasourorchestraconductor,afierceUkrainiani
WriteonANSWERSHEETTHREEanoteofabout50-60wordsbasedonthefollowingsituation:Youhavebeenabsentinyourora
Accordingtotheauthor,peopletendto______.
Studentloansarebasedonasimpleidea:thatagraduate’sfutureflowofearningswillmorethancoverthecostsofdoingade
What’sthefirststeptogettingajobinterview?Gettingpasttherecruiter.Recruitersareusuallyyourfirstcontactwithap
Theadvantagesanddisadvantagesofalargepopulationhavelongbeena(n)【C1】______ofdiscussionamongeconomists.Ithasbeen
Shereallywantedtosaysomethingatthemeeting,buteventually______fromit.
Theofficial______theinterviewonthesensitiveissue.
HowmanytonnesofrubbishesareproducedinRussia?
随机试题
建筑工程质量验收应划分为单位(子单位)工程、分部(子分部)工程、分项工程和()。
空间曲线在xOy平面的投影方程是()。
()是指已获得专利权并受法律保护的一个品牌或一个品牌的一部分。
材料:粉丝与知音
话剧《上海屋檐下》的作者是()。
根据以下资料,回答91-95题。2008年底,我国网民数从1997年的62万增加到2.98亿,居世界第2位。其中宽带网民数达到2.7亿,手机网民数达到1.2亿。互联网普及率达到22.6%,超过全球平均水平。2008年底,我国互联网的国际出口带宽由
霍兰德认为个体对职业的选择主要受到以下哪些因素的影响?()。
CouldIborrowyourdictionary?Ileft______athomethismorning.
HowtoBuildYourVocabularyEffectivelyVocabularyisthe(1)______oflearningalanguage,withthehelpofit,alltheskill
ProperstreetbehaviorintheUnitedStatesrequiresanicebalanceofattentionandinattention.Youaresupposedtolookata【
最新回复
(
0
)