首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The twentieth century has witnessed an enormous worldwide political, economic and cultural______.
The twentieth century has witnessed an enormous worldwide political, economic and cultural______.
admin
2010-04-24
36
问题
The twentieth century has witnessed an enormous worldwide political, economic and cultural______.
选项
A、tradition
B、transportation
C、transmission
D、transformation
答案
D
解析
D transformation意为“(外观或性质上)的改变,改观”,符合题意,故为答案。而A tradition意为“传统”;B transportation意为“运输”C transmission意为“传送,小转”,与上下文意思不符,故排除。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/MD2K777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
Acommonassumptionabouttheprivatesectorofeducationisthatitcatersonlytotheelite.【C1】______,recentresearchpoi
SciencewriterTomStandagedrawsaptparallelsbetweenthetelegraphandthegemoflate20thcenturytechnology,theInternet.
Violentlyricsinsongsincreaseaggression-relatedthoughtsandemotionsandcouldindirectlycreateamorehostilesocialenvi
Bythemiddleofthe21stcentury,thevastmajorityoftheworld’spopulation______incitiesratherthaninthecountry.
WhichisNOTnecessaryatafuneralinWesterncountries,accordingtothepassage?
Thebiggestdangerfacingtheglobalairlineindustryisnottheeffectsofterrorism,warSARSandeconomicdownturn.Itistha
Duringrecentyearswehaveheardmuchabout"race":howthisracedoescertainthingsandthatracebelievescertainthingsand
Frankhastoldhisfriendsthathealwaysescapes______ashehasgotaveryfastcar.
Aestheticthoughtofadistinctivelymodernbentemergedduringthe18thcentury.Thewesternphilosophersandcriticsofthist
TherearemanysuperstitionsinBritain,butoneofthemost【C1】______heldisthatitisunluckytowalkunderaladderevenif
随机试题
对调查人员职业道德的要求是()
方针是组织的( )制定的。
按照《中华人民共和国建筑法》的有关规定,凡应该公开招标的工程不公开招标的,建设行政主管部门不予颁发( )。
全陪送走旅游团后,要认真处理好旅游团的()。
五个不同的正整数的平均数是15,其中,第三大的数是18,则此五个数中的最大的数的最大值可能是()
【《魏玛宪法》】北京师范大学2003年世界近现代史真题;北京师范大学2006年世界通史真题
按照刑法的规定,不得假释的犯罪分子包括()。
What’stheconversationmainlyabout?
Iremember(see)______himoncesomewhere.
FederalReserveChairmanBenBernankewasnamedPersonoftheYearbyTimemagazineonWednesday,【C1】______himahelpinghandas
最新回复
(
0
)