首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
财经
已知资料: 合同号及日期:YL20070610 日期:2007—06—10 商业发票号及日期:IY20070710 日期:2007—07—10 客户名称及地址:TS MAPLE COMPANY 19
已知资料: 合同号及日期:YL20070610 日期:2007—06—10 商业发票号及日期:IY20070710 日期:2007—07—10 客户名称及地址:TS MAPLE COMPANY 19
admin
2010-02-09
74
问题
已知资料:
合同号及日期:YL20070610 日期:2007—06—10
商业发票号及日期:IY20070710 日期:2007—07—10
客户名称及地址:TS MAPLE COMPANY
19 VTRA ORCHARD ROAD SINGAPORE
付款方式:D/P AT SIGHT
装运信息:班轮运输;装船期:2007—07—16;起运港:天津;目的港:新加坡
船名航次:RECKMERS V.768
价格条款:CIF SINGAPORE
货物描述:
SILK BLOUSES Size 7(160cm) 5 000SETS @ USD35.00/SET USDl75 000.00
SILK BLOUSES Size 9(1 70cm) 6 000SETS @ USD38.00/SET USD228 000.00
装箱情况:Packed in 1 carton of 20pcs each
项目: CTNS G.W.(KGS) N.W.(KGS) MEAS(CBM)
SILK BLOUSES Size 7(160cm) 250 1.0KG/250 0.8KG/200 0.02M
3
/5
SILK BLOUSES Size 9(170cm) 300 1.5KG/450 1.3KG/390 0.03M
3
/9
保险:FOR 1 10 PERCENT OF THE INVOICE VALUE COVERING ALL RISKS AND WAR RISK
唛头:N/M
我方收款银行:BANK OF CHINA TIANJIN BRANCH
要求:根据以上资料,在下面表格中缮制汇票、商业发票、装箱单、保险单各一份。
1.商业发票(15分)
BELLING YILIAN CLOTHING MANUFA CTURE CO.,LTD.
CHANGPING DISTRICT,BELLING,CHINA
TEL:0086—10—62387997 INV.NO.:——
FAX:0086—10—62387995 DATE:——
P/I NO.:——
COMMERCIAL INVOICE
TO:
FROM—— TO——
L/C NO.: —— ISSUED BY:——
TOTAL AMOUNT:
WE HEREBY CERTIFY THAT THE ABOVE MENTIONED GOODS ARE OF CHINESE ORIGIN.
_____________________
× × ×
2.装箱单(10分)
BELLING YILIAN CLOTHING MANUFACTURE CO.,LTD.
CHANGPING DISTRICT,BELLING,CHINA
TEL:0086—10—62387997 INVOICE NO.:——
FAX:0086-10-62387995 DATE:——
P/I NO.:——
PACKING LIST
TO:
SAY TOTAL**********************************************************ONLY.
——————————
3.保险单(10分)
中 保 财 产 保 险 有 限 公 司
The People’s Insurance(Property)Company of China,Ltd.
发票号码 保险单号次
InvoiceNo. Policy No.
海洋货物运输保险单
MARINE CARGO TRANSPORTATIoN INSURANCE POLICY
被保险人
Insured:____________________________________________________________
中保财产保险有限公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,及其所缴付约定的保险费,按照本保险单承担的险别和背面所载条款与下列特别条款承保下列货物运输保险,特签本保险单。
This policy of Insurance witnesses that The People’s Insurance(Property)Company of China,Ltd.(hereinafter called“The Company”),at the request of the Insured and consideration of the premium paid to the The Company.undertakes to insure the under—mentioned goods in transportation subject to the condition of this Policy as per the Clauses printed overleaf and other speciM clauses attached hereon.
承保险别 货物标记
Condition Marks of Goods
总保险金额:
Total Amount Insured_____________________________________________________
保费 运输工具 开航日期
Premium_____________Per conveyance S.S___________Slg On or abt__________
起运港 目的港
From____________________________To___________________________________
所保货物,如发生本保险单项下可能引起索赔的损失或损坏。应立即通知本公司下属代理人察 勘。如有索赔,应向本公司提交保险单正本(本保险单共有份正本)及有关文件。如一份正本已 用于索赔。其余正本自动失效。
In the event of loss or damage which may result in a claim under this Policy,immediate notice must be given to the Company’s Agent as mentioned hereunder.Claim,if any,one of the Original Policy which has been issued in.Original(s)together with the relevant documents shall be surrendered to the Company.If one of the Original Policy has been accomplished,the others to be void.
中保财产保险有限公司
THE PEOPLE’S INSURANCE(PROPERTY)COMPANY OF CHINA.LTD.
赔款偿付地点
Claim payable at_____________________________________________________________
日期 在
Date____________at_________________Gneral Manager:__________________________
地址:
Address________________________________________________________________
4.汇票(10分)
BILL OF EXCHANGE
凭 不可撤销信用证
Drawn under________________Irrevocable L/C No.______________________________
Date________支取Payable With Interest@_______%_________按_______息_______付款
号码 汇票金额 天津
No.________________Exchange for____________________TIANJIN_________________
见票_________日后(本汇票之副本未付)付交_________金额_________
AT_________sight of this FIRST of Exchange(Second of Exchange being unpaid)Pay to the order of _______________________________________________________________the sum of
款已收讫
Value received___________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
此致:
To:_________
______________
_________________
× × ×
选项
答案
1.商业发票 BEIJING YILIAN CLOTHING MANUFACTURE Co.,LTD. CHANGPING DISTRICT,BEIJING,CHINA TEL:0086—10—62387997 INV.NO.:IY20070710 FAX:0086—10—62387995 DATE: 20070710 P/I NO.:Y120070610 COMMERCIAL INVOICE TO:TS M APLE COMPANY 19 VTRAORCHARD ROAD SINGAPORE FROM TIA NJIN TO SINGAPORE L/C NO.: ISSUED BY: [*] TOTAL AMOUNT:SAY USD FOUR HUNDRED AND THREE THOUSAND ONLY. WE HEREBY CERTIFY THAT THE ABOVE MENTIONED GOODS ARE OF CHINESE ORIGIN. [*] 2.装箱单 BEIJING YILIAN CLoTHING MANUFA CTURE CO.,LTD. CHANGPING DISTRICT,BEIJING,CHINA TEL:0086-10-62387997 INVOICE NO.:IY20070710 FAX:0086-10-62387995 DATE: 20070710 P/I NO.:YL20070710 PACKING LIST TO:TS MAPLE COMPANY 19 VTRA ORCHARD ROAD STNGAPORE [*] 3.保险单 中保财产保险有限公司 The People’s Insurance(Property)Company of China,Ltd 发票号码 保险单号次 Invoice No.IY20070710 Policy N0. 海洋货物运输保险单 MAIUNE CARGO TRANSPoRTATION INSURANCE POLICY 被保险人 Insured: BEIJING YILIAN CLOTHING MANUFACTURE CO.,LTD 中保财产保险有限公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,及其所缴付约定的保险费,按照本保险单承担的险别和背面所载条款与下列特别条款承保下列货物运输保险,特签本保险单。 This policy of Insurance witnesses that The People’s Insurance(Property)Company of China,Ltd.(hereinafter called“The Company”),at the request of the Insured and consideration of the premium Daid to the The Company.undertakes to insure the under-mentioned goods in transportation suhject to the condilion of this Policy as per the Clauses printed overleaf and other special clauses attached hereon. [*] 承保险别 货物标记 Condition Marks of Goods FOR 110%OF THE INVOICE VALUE COVERING ALL RISKS AND WAR RISK AS PER P.1.C.C.DATE l/1/1981 AS PER INVOICE NO.IY20070710 总保险金额: Total Amount Insured:SAY USD FOUR HUNDRED AND FORTY THREE THOUSAND THREE HUN- DRED ONLY. 保费 运输工具 开航日期: Premium[AS ARRANGED] Per conveyance S.S[RECKMERS V.768] Slg.On or abt [AS.PER B/L] 起运港 目的港 From TIANJIN,CHINA To SINGAPORE 所保货物,如发生本保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下属代理人察勘。如有索赔,应向本公司提交保险单正本(本保险单共有___份正本)及有关文件。如一份正本已用于索赔,其余正本自动失效。 In the event of loss or damage which may result in a claim under this Policy,immediate notice must begiven to the Company’s Agent as mentioned hereunder.Claim,if any,one of the Original Policy which has been issued in.Original(S)together with the relevant documents shall be surrendered ft’chc Company.If’one of the Original Policy has been accomplished,the others to be void. THE PEOPLE’S INSURANCE(PROPERTY)COMPANY OF CHINA.LTD.SINGAPORE BRANCH99 WEST 37TH STREET,SINGAPORE TEL:36—345436436 FAX:36—345436437 中保财产保险有限公司 THE PEOPLE’S INSURANCE(PROPERTY)COMPANY OF CHINA,LTD. 赔款偿付地点 Claim payable at (SINGAPORE IN USD) 日期 在 Date (JULY 14,2007) at (TIANJIN) General Manager:(王涛) 地址: Address:(TIANJIN,CHINA) 4.汇票 [*]
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/MNxr777K
本试题收录于:
单证操作与缮制题库国际商务单证员分类
0
单证操作与缮制
国际商务单证员
相关试题推荐
按照货物重量、体积或价值三者中较高的一种计收运费,运价表中应以什么表示()
跟单员审查付款方式是因为每个企业都自定的付款条件,规定有些付款方式企业不能接受。()
对合同、订单等重要经营性文件的印章和签字,跟单员应该做到()
小李是公司新来的跟单员,刚大学毕业没有任何工作经验,负责一批纯棉布订单的跟单工作,在跟供应商企业协调时告诉供应商只要在订单完成时就可以不必通知立即送货,你认为小李的送货安排是否合理?为什么?
中程跟单是指“跟”到指定出口仓库为止。()
按CPT贸易术语成交,卖方转移给买方货物风险的时间为()
CIFExShip'sHold与DES相比,买方承担的风险()
北京某公司从日本进口一批商品,经海关审定其成交价格为FOB大阪150000美元,运费5000美元,保险费率0.3%,适用最惠国税率为28%,请计算该批商品进口关税。(适用汇率为1美元=8元人民币)(列出计算步骤,否则不得分)
国际贸易中使用的票据主要有汇票、本票和支票,其中哪种票使用最多()
如果信用证规定汇票的期限为30DAYSAFTERDATEOFBILLOFLADING,提单日期为MAR.1,2007,依据《国际银行标准实务》的规定,该汇票的到期日应为()
随机试题
关于角膜,哪项错误()
A.teachingherselfonthefarmB.forherunusualcourageC.adoctordiscoveredhersecretD.herfamilycouldn’t
脘腹胀闷疼痛,攻窜不定,痛引少腹,脉弦,治疗当选腹痛绵绵,时作时止,喜热恶冷,大便溏薄,神疲气短,舌淡苔白,脉沉细,治疗当选
该工程采用邀请招标方式且仅邀请3家施工单位投标,是否违反有关规定?为什么?若改变该工程评标的有关规定,将技术标增加到40分,其中,施工方案20分(各投标单位均得20分),商务标减少为60分,是否会影响评标结果?为什么?若影响,应由哪家施工单位中标?
混凝土搅拌站一般不包括()。
下图为某专题研究建立的地理信息。完成下列小题。该专题研究的是()。
2012年9月26日下午,第十三届西博会中国西部投资说明会暨经济合作项目签约仪式(以下简称“西博会签约仪式”)在成都举行。在此次签约仪式中共集中签约400个项目,投资额达到;5067.66亿元,较上一届增长28.43%。其中,内资项目381个,投
“十三五”规划纲要指出,积极推进第五代移动通信(5G)和超宽带关键技术研究,启动5G商用。下列有关5G的说法错误的是:
Thenumbersofpassengerson9airlineflightswere22,33,21,28,22,31,44,50,and19.Thestandarddeviationofthese9nu
Peterworkedsofastwiththemathsproblems______alotofmistakes.
最新回复
(
0
)