首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Standard English is the variety of English which is usually used in print and which is normally taught in schools and to non-nat
Standard English is the variety of English which is usually used in print and which is normally taught in schools and to non-nat
admin
2009-06-15
58
问题
Standard English is the variety of English which is usually used in print and which is normally taught in schools and to non-native speakers learning the language. It is also the variety which is normally(51)by educated people and used in news broad casts and other(52)situations. The difference between standard and non-standard, it should be noted, has(53)in principle to do with differences between formal and colloquial(54); standard English has colloquial as well as formal variants. Historically, the standard Variety of English is based on the London(55)of English that developed after the Norman Conquest resulted in the removal of the Court from Winchester to London. This dialect became the one(56)by the educated, and it was developed and promoted(57)a model, or norm, for wider and wider segments of society. It was also the(58)that was carried overseas, but not one unaffected by such export. Today, standard English is arranged to the extent that the grammar and vocabulary of English are(59)the same everywhere in the world where English is used; variation among local standards is really quite minor,(60)the Singapore, South Africa, and Irish varieties are really very little different from one another so far as grammar and vocabulary are(61). Indeed, Standard English is so powerful that it exerts a tremendous(62)on all local varieties, to the extent that many of long-established dialects of England have(63)much of their vigour (活力) and there is considerable pressure on them to be standardized. This latter situation is not unique(64)English: it is also true in other countries where processes of standardization are(65). But it sometimes creates problems for speakers who try to strike some kind of compromise between local norms and national, even supranational (跨国的) ones.
选项
A、accent
B、pronunciation
C、spelling
D、dialect
答案
D
解析
下一句话中出现了this dialect这个词,从意义上来看,指的就是伦敦方言。所以这里选dialect。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/MUFd777K
本试题收录于:
职称英语综合类B级题库职称英语分类
0
职称英语综合类B级
职称英语
相关试题推荐
WhyBuyShade-GrownCoffee?Whenpeopleargueaboutwhethercoffeeisgoodforhealth,they’reusuallythinkingofthehealt
WhyBuyShade-GrownCoffee?Whenpeopleargueaboutwhethercoffeeisgoodforhealth,they’reusuallythinkingofthehealt
WhyBuyShade-GrownCoffee?Whenpeopleargueaboutwhethercoffeeisgoodforhealth,they’reusuallythinkingofthehealt
ShecanspeakFrenchandGerman,letaloneEnglish.
Theteamusuallywearshirtswithredandwhiteverticalstripes.
Inordertoimproveourstandardofliving,wehavetoaccelerateproduction.
Addersaremostlikelytobefound______.Ifanadderhearsyouapproaching,itwillusually_______.
Itislogicalthatadetailedlearningofplantsandtheirpropertiesmustbeextremelyancient.Todaypeopleusuallyacquirea
LaughterThereisanoldsayinginEnglish:"Laughteristhebestmedicine".Untilrecently,fewpeopletookthesayingvery
随机试题
为保证结果的准确性,在测定啤酒细菌总数时只能用一根移液管移液,不得更换。
美国总统奥巴马2016年3月21日至22日访问古巴,这标志着()
下列哪种药物致聋的可能性最小
肘关节脱位处理不当的严重后果是()
急性白血病患者出血的主要原因是
下列市场预测方法中,可以用来进行短、中长期预测的是()。
()是指学习把具有共同属性的事物集合在一起并冠以一个名词,把不具有此类属性的事物排出去。
1994年到1997年4年时间,财政收入占GDP的比重仅10%多一点。到2011年接近22%,如果考虑到土地出让和其他政府基金性收入,有专家估计政府收入占GDP的比重超过30%。而同期,企业或者是资本收入占比也大幅度提高。一个佐证是,2002年底,企业存款
头下军州
1940年,被法西斯德国侵占的国家有()。
最新回复
(
0
)