首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American t
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American t
admin
2012-10-23
55
问题
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American tourists wearing jeans to go into their luxurious and exquisite five-star restaurants. So one of the restaurants put a notice outside its front door. It read "No trousers, please!"
A gourmet coffee was sold in Tokyo as an antidote to stress. Its name supposedly meant to people that it would smooth the troubled breast. Yet when it was printed in English, it turned out to be "Ease Your Bosoms".
Swedes started a promotion stunt to promote the sales of their vacuum cleaner named Electro. Their original ad slogan was translated as "Nothing sucks Like Electro".
The General Motors’ selling of Chevrolet was very bad in South America. And the reason? The translation of this brand sounds like "no va", which means "It doesn’t go" in Spanish.
When Pepsi-cola invaded the huge Chinese and German markets, the efforts initially fizzled. The product’s slogan, "Come alive with the Pepsi generation," was rendered into German as "come out of the grave with Pepsi. " Coca-Cola also discovered something had gone wrong in Taiwan. The Chinese characters chosen for the world-famous product sound like "Bite the Wax Tadpole. "
A beer company’s slogan "Turn it loose" became, in Spanish, equivalent to "suffer from diarrhea. "
A company translated its sticky tape slogan into Japanese and came up with a sticky problem. The slogan "Sticks like crazy" became literally "it sticks foolishly" in Japanese.
A tonic produced in China is made of royal jelly and is supposed to be very effective for some chronic diseases. Yet it was translated as "oral liquid", which means "saliva" in English. In the brochure, it was described in this way: "it tastes like medicine", when the language in the original meant to use it as a food therapy.
Even the wrong nonverbal cue can bring havoc to a product. A baby food company initially packaged their African products just the same as in the US—with a cute baby picture on the jar. They didn’t realize that because so many Africans cannot read, nearly all packaged products sold in Africa carry pictures of what is inside. Pureed baby! How horrible!
In an Asian city, where traffic is really very bad, to secure people’s safety, the municipal government has built underground passageways. Pedestrians are asked to use them whenever they need to cross the main street. A sign was posted once on the roadside, pointing to the entrance to an underground passageway, intending to notify English-speaking passengers, "Go underground. "
We chuckled at such clumsy translations. Is there anything wrong in the language? We must be aware that few words and idioms can be literally translated. It’s best to hire the best for translation. Don’t take it for granted that as long as one speaks a little English, he is autonomously able to do the translation. It takes a while to learn to be a good translator.
Any product with a cute baby picture on the jar will most probably______in Africa, according to the author.
选项
A、sell well
B、receive favorable attention
C、cause great interest
D、bring an end to the product
答案
D
解析
本题的四个选项中,只有D项为正确答案。这可从文中的“Even the wrong nonverbal cue can bring havoc to a product.A baby food company initially packaged their African products just the same as in the US—with a cute baby picture on the jar.They didn’t realize that because so many Africans cannot read,nearly all packed products sold in Africa carry pictures of what is inside.”推知,即多数非洲人不识字,几乎所有在非洲出售的有外包装的产品里面装的就是图片上的产品。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/NU9O777K
0
考博英语
相关试题推荐
Ateacherissomeonewhocommunicatesinformationorskillsothatsomeoneelsemaylearn.Parentsarethe【41】teachers.Justby
Ateacherissomeonewhocommunicatesinformationorskillsothatsomeoneelsemaylearn.Parentsarethe【41】teachers.Justby
Ateacherissomeonewhocommunicatesinformationorskillsothatsomeoneelsemaylearn.Parentsarethe【41】teachers.Justby
Theeffectofthebabyboomontheschoolshelpedtomakepossibleashiftinthinkingabouttheroleofpubliceducationinthe
ForthepeoplewhohavenevertraveledacrosstheAtlanticthevoyageisafantasy.Butforthepeoplewhocrossitfrequentlyo
Boneandivoryarelight,strong,andaccessiblematerialsforInuitartists.
IntheUnitedStates,36statescurrentlyallowcapitalpunishmentforseriouscrimessuchasmurder.Americanshavealwaysargu
InhistypicallyAmericanopenstyleofcommunication,Mr.HayesconfrontedIsabetaaboutnotlookingathim.Reluctantly,shee
随机试题
基金公司募集基金前,须在公司网站上公告的文件不包括()。
以舞台演出为存在形式,以演员的动作和对话为主要表现手段,为观众当场表演故事的艺术样式叫作()。
A、藿香正气散B、痛泻要方C、保和丸D、参苓白术散E、四神丸食滞肠胃泄泻宜用
符合汽车库、修车库防火分隔要求的有()。
专利权、商标权等不具有实物形态,因此不属于资产。()
下面属于海运单的特征的是()。
班主任工作是从()开始的。
TCP/IP参考模型中,互联层与OSI参考模型中的哪一(或哪些)层相对应?______。
下图是校园网某台主机在命令行模式执行某个命令时用sniffer捕获的数据包。根据图中信息回答下列问题。IP地址为202.113.77.253的设备应具备的功能是[20]。
AbrahamLincolnturns200thisyear,andhe’sbeginningtoshowhisage.Whenhisbirthdayarrives,onFebruary12,Congresswil
最新回复
(
0
)