首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
皮影(shadow play)是中国民间广为流传的道具戏之一。它是借助灯光把雕刻精巧的皮影人映照在屏幕上,由艺人们在幕后操动皮影人,伴以音乐和歌唱,演出一幕幕妙趣横生的皮影戏。皮影戏历史悠久,相传萌芽于汉,发展于唐,至宋已十分兴盛。陕西皮影分东、西路,不仅
皮影(shadow play)是中国民间广为流传的道具戏之一。它是借助灯光把雕刻精巧的皮影人映照在屏幕上,由艺人们在幕后操动皮影人,伴以音乐和歌唱,演出一幕幕妙趣横生的皮影戏。皮影戏历史悠久,相传萌芽于汉,发展于唐,至宋已十分兴盛。陕西皮影分东、西路,不仅
admin
2018-02-08
34
问题
皮影(shadow play)是中国民间广为流传的道具戏之一。它是借助灯光把雕刻精巧的皮影人映照在屏幕上,由艺人们在幕后操动皮影人,伴以音乐和歌唱,演出一幕幕妙趣横生的皮影戏。皮影戏历史悠久,相传萌芽于汉,发展于唐,至宋已十分兴盛。陕西皮影分东、西路,不仅唱腔种类繁多,表演技术高超,而且皮影人的雕镂技艺达到了很高的水平。
选项
答案
Shadow play is one of the most popular plays performed among people in China. With the aid of lamp light, the silhouettes of finely-cut leather figures are cast upon a screen. The figures, manipulated by actors from behind the scene and accompanied with music and singing, give many vivid and interesting shadow performances. The play has a long history. According to legend, it came into being in the Han Dynasty. It was developed further in the Tang Dynasty and flourished in the Song Dynasty. Shaanxi shadow play may be divided into eastern and western schools. They not only vary in the accompanying music skill of acting, but also in the superb skill of the artistic carving of leather-figures.
解析
1.“借助”可译为with the aid of。
2.原文第一句中含有多段信息,因此要进行适当的断句。第一个逗号前可以独立成句。
3.第二句中,增译了“silhouette”,因为原文的意思是剪影或轮廓映在了屏幕上。“映照”可译为cast upon。
4.第三句,中心动词是“give”,中间部分是对其表演方式的补充。
5.“萌芽”可译为come into being。
6.“兴盛”可译为flourish。
7.“东、西路”是指皮影不同的派别所以可译为eastern and western schools。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Nwa7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Becauseofsatellitelinkswhichnowenablebroadcastnewsorganizationstooriginateliveprogrammingfromanypartoftheglob
A、Classmates.B、Colleagues.C、Teacherandstudent.D、Customers.C推理题。根据男士主修商业,又向女士询问这所学院里是否设有适合学习商业的学生的ESP,由此可知对话场景最有可能是学生申请海外学校
A、Therearen’tenoughcabinets.B、Thereistoomuchnoise.C、Officesuppliesaretakingupspace.D、Someteachingassistantsdon
A、Allchildrenshouldhaveequalopportunities.B、Itisonlynaturalforchildrentomakeerrors.C、Childrencannotdetecttheir
A、Bybeinggivenconstantpraise.B、Byobservingwhattheirteachersdo.C、Bybeingrepeatedlycorrectedbyadults.D、Bycompari
A、Itshouldhavebeenrenewedtwomonthsago.B、Itactuallybelongstosomebodyelse.C、Itisnolongervalid.D、Itisnotgenui
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessay.Youshouldstartyouressaywithabriefdescriptionofthepi
Sixyearsago,aMiamiwomanwalkingthroughthehallofanofficebuildingcasuallynoticedtwomenstandingtogether.Several
InAugust,environmentalistsinthePhilippinesvandalized(肆意破坏)afieldofGoldenRice,anexperimentalgrainwhosegeneshadbe
A、Hungary,MalaysiaandthePhilippines.B、Hungary,RomaniaandthePhilippines.C、Spain,RomaniaandthePhilippines.D、Hungary
随机试题
给定程序中,函数fun的功能是:在形参ss所指字符串数组中查找与形参t所指字符串相同的串,找到后返回该串在字符串数组中的位置(下标值),未找到则返回-1。ss所指字符串数组中共有N个内容不同的字符串,且串长小于M。请在程序的下划线处填入正确的内容并把下划
10岁男孩,因喘息2日,发热1日入院。既往已反复喘息5年,每年发作5次~6次,无季节之分。体检:呼吸52次/分,脉搏158次/分,急性面容,端坐呼吸,轻度发绀,双肺布满哮鸣音,无湿啰音,心音有力,律齐。下列哪项措施不妥()
由高分子化合物分散在分散介质中形成的液体制剂是
男性,34岁,会阴部骑跨伤不能排尿,当时在基层医院行耻骨上膀胱穿刺造瘘3天后出现发热,体温38.5℃,来就诊。查体:血压110/75mmHg,心率78次/min,会阴部及阴囊肿胀明显,皮肤暗红,局部触痛明显。此时不应该做的检查是
A、清心除烦B、补益肝肾C、养心安神D、补脾祛湿E、益气养阴芡实的功效是()。
A公司是一家小型玩具制造商,2009年11月份的销售额为40万元,12月份销售额为45万元。根据公司市场部的销售预测,预计2010年第一季度1—3月份的月销售额分别为50万元、75万元和90万元。根据公司财务部一贯执行的收款政策,销售额的收款进度为销售当月
宋体和罗马字体共有的特征有()
宽带无线接入技术一般包含()。
依照我国法律规定,下列财产为按份共有的是()。
下列关于类的说法不正确的是( )。
最新回复
(
0
)