首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American t
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American t
admin
2015-01-09
75
问题
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American tourists wearing jeans to go into their luxurious and exquisite five-star restaurants. So one of the restaurants put a notice outside its front door. It read "No trousers, please! "
A gourmet coffee was sold in Tokyo as an antidote to stress. Its name supposedly meant to people that it would soothe the troubled breast. Yet when it was printed in English, it turned out to be "Ease Your Bosoms".
Swedes started a promotion stunt to promote the sales of their vacuum cleaner named Electro. Their original ad slogan was translated as "Nothing sucks Like Electro".
The General Motors’ selling of Chevrolet was very bad in South America. And the reason? The translation of this brand sounds like "no va", which means "It doesn’t go" in Spanish.
When Pepsi-cola invaded the huge Chinese and German markets, the efforts initially fizzled. The product’s slogan, "Come alive with the Pepsi generation", was rendered into German as "come out of the grave with Pepsi". Coca-Cola also discovered something had gone wrong in Taiwan. The Chinese characters chosen for the world-famous product sound like "Bite the Wax Tadpole".
A beer company’s slogan "Turn it loose" became, in Spanish, equivalent to "suffer from diarrhea". A company translated its sticky tape slogan into Japanese and came up with a sticky problem. The slogan "Sticks like crazy" became literally "it sticks foolishly" in Japanese.
A tonic produced in China is made of royal jelly and is supposed to be very effective for some chronic diseases. Yet it was translated as "oral liquid", which means "saliva" in English. In the brochure, it was described in this way: "it tastes like medicine", when the language in the original meant to use it as a food therapy.
Even the wrong nonverbal cue can bring havoc to a product. A baby food company initially packaged their African products just the same as in the U.S. —with a cute baby picture on the jar. They didn’t realize that because so many Africans cannot read, nearly all packaged products sold in African carry pictures of what is inside. Pureed baby! How horrible!
In an Asian city, where traffic is really very bad, to secure people’s safety, the municipal government has built underground passageways. Pedestrians are asked to use them whenever they need to cross the main street. A sign was posted once on the roadside, pointing to the entrance to an underground passageway, intending to notify English-speaking passengers, "Go underground" .
We chuckled at such clumsy translations. Is there anything wrong in the language? We must be aware that few words and idioms can be literally translated. It’s best to hire the best for translation. Don’t take it for granted that as long as one speaks a little English, he is autonomously able to do the translation. It takes a while to learn to be a good translator.
Any product with a cute baby picture on the jar will most probably_____in Africa, according to the author.
选项
A、sell well
B、receive favorable attention
C、cause great interest
D、bring an end to the product
答案
D
解析
根据文中的“Even the wrong nonverbal cue can bring havoc to a product.A baby food companyinitially packaged their African products just the same as in the U.S.一with a cute baby picture on thejar.They didn’t realize that because so many Africans cannot read,nearly all packaged products soldin African carry pictures of what is inside.”可知,多数非洲人不识字,几乎所有在非洲出售的有外包装的产品,里面销售的都是图片上的产品。再根据“bring havoc to a product”可知,D项为正确答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/O5QO777K
0
考博英语
相关试题推荐
Youarerequiredtofilloutthisformand_____ittotheofficeratthatcounter.
TheUnitedStateshashistoricallyhadhigherratesofmarriagethanthoseofotherindustrializedcountries.Thecurrentannual
Iamthankfultothecompanyforgivingmesuchachance,andIearnestlyhopethatIwill______everyone’sexpectations.
Ontheoutside,BetsyLueth’sschoollookslikeanyotherinthisartyneighborhoodofMinneapolis:asprawling,boxyredbrick
The100AkerWoodmaylooklikeadark,forbiddingplacethesedaysforMichaelD.Eisner.That’swhereWinniethePooh,Piglet,
Shouldwecareifover150knownspeciesofanimalshave【1】fromtheearthinthelastfiftyyears?Shouldwebeconcernedthatt
爱中有这样的矛盾:两个人合二为一,却又一分为二。
Heplaystennistothe_____ofallothersports.
Ineconomics,demandimpliessomethingslightlydifferentfromthecommonmeaningoftheterm.Thelayman,forexample,oftenus
每位艺术家都很清楚自己是在向公众表达某种观点。他不仅想把观点表达清楚,而且想表达别人未曾表达的观点。他希望公众能倾听并理解他的心声——他想教育公众,也想公众向他学习。像画家这样的视觉艺术家想传授给公众的东西往往只可理解却难以解释,因为他们将自己的经历转化成
随机试题
阿贝折射仪:滴加样品时注意棒或滴管尖不要触及棱镜,防止给棱镜造成划痕。
下述除哪项外,都是形成口气臭秽的原因( )
肾病综合征
最不利环路
同时具备大型建设项目应预测建设过程阶段的环境影响的特点是()。
贷款合同纠纷的解决方式有()。
B公司是一家制造企业,2019年度有关财务数据如下(单位:万元)。B公司没有优先股,目前发行在外的普通股为1000万股。假设B公司的资产全部为经营资产,流动负债全部是经营负债,长期负债全部是金融负债。公司目前已达到稳定增长状态,未来年度将维持2019
根据比率智商的计算公式,如一个孩子的心理年龄与生理年龄一致,则智商是()
Windows文件管理系统中,I/O子系统主要由______和______两个部分组成;
有关类和对象的说法不正确的是()。
最新回复
(
0
)