首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
-- You haven’t lost your key, have you?-- ______.
-- You haven’t lost your key, have you?-- ______.
admin
2009-06-21
53
问题
-- You haven’t lost your key, have you?-- ______.
选项
A、I hope so
B、I think not
C、I hope not
答案
C
解析
对否定句的省略。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/OJ0d777K
本试题收录于:
公共英语一级笔试题库公共英语(PETS)分类
0
公共英语一级笔试
公共英语(PETS)
相关试题推荐
Youngwomenwhotakepartinbeautycontests(比赛)arehelpingtokeepaliveanoutdatedopinionofwomen:thatawoman’smosti
ThefirsttimeIleftmymother,Iwasfiveyearsold.ShetoldmeIcouldn’tgoouttoplay【C1】______Ipickedupmytoys.Who
ThefirsttimeIleftmymother,Iwasfiveyearsold.ShetoldmeIcouldn’tgoouttoplay【C1】______Ipickedupmytoys.Who
ThefirsttimeIleftmymother,Iwasfiveyearsold.ShetoldmeIcouldn’tgoouttoplay【C1】______Ipickedupmytoys.Who
WhatisLondon’sWestEnd?
Wefoundthatbaratlast.Ididn’thavetoaskagain,forthereitwasinbigredneonlettersoverthewindow—StarBar.There
Itwasasunnyday.Alittleboy’sfatherwassittingonthecouch,drinkingabeerwhilewatching【K1】______basketballmatch.S
OneafternoonIwassittingatmyfavoritetableinarestaurant,waitingforthefoodIhadordered.SuddenlyI【C1】______that
阅读下面对话,根据其内容写一篇关于野餐的短文。要求:1.所写短文应与对话相关内容意义相符,涵盖其要点;2.用你自己的语言表达,可改写对话中的句子,但不可照抄原句。注意:1.词数80词左右;2.请将短文直接写在答题卡上的相应位置。Mary:H
Itwasasummerevening.Iwassittingbytheopenwindow,readinga【C1】______Suddenly,Iheardsomeonecrying,"Help!Help!"I
随机试题
直接干燥法测定水分含量时,选用扁形称量瓶,样品铺平后其厚度不宜超过皿高的1/2。
较少出现心悸怔忡的证候是
患者,男,67岁。以慢性支气管炎并发慢性阻塞性肺气肿入院。于一阵干咳后突感左上胸剧烈刺痛,出现明显呼吸困难,不能平卧,听诊左肺呼吸音明显减弱。为明确诊断,最佳辅助检查是
某项目主力户型以三居室为主,对于本区域而言面积偏大,这一条件在SWOT矩阵中应为()条件。
某高层旅馆地上8层、地下1层,建筑高度31.50m,总建筑面积8880m2,每层建筑面积987m2,客房数为150间。地下1层设生活给水泵房、消防水泵房、消防水池、配电间等。首层为大堂、多功能厅以及厨房、娱乐室等,地上2至8层为旅馆客房。该旅馆
林女士去保险公司办理保险,并为其儿子投保一份两全保险和一份健康险。根据案例,回答以下问题。在保险活动中,人们以不诚实或故意欺诈的行为促使保险事故发生,以便从保险活动中获取额外利益的风险因素,如果本案例中林女士故意不告知孩子患过心肌炎的事实则属
(浙江2009—41)已知两数a、b的积是,和是2,且a>6,则的值是()。
力量训练的基本方法有哪些?
PASSAGEONEWhatdoweknowabouttheauthor’sfamilyasWitnessesaccordingtothepassage?
Bostonisabeautifulbigcitywithhistoricallandmarks,museumsandculturalsites.Thereareanumberoffineartsvenuesand
最新回复
(
0
)