The earthquake crushed our buildings,but it could not crush our will.Instead,it linked all ourhearts together.

admin2015-02-14  50

问题 The earthquake crushed our buildings,but it could not crush our will.Instead,it linked all ourhearts together.

选项 A、地震粉碎了高楼大厦,但不能粉碎我们的意志。相比较而言,它把我们的心连在一起。
B、地震摧毁了我们的家园,但摧毁不了我们的愿望。作为代替,它把我们的心连在一起。
C、地震摧毁了我们的家园,但摧毁不了我们的意志。相反,它把我们的心紧紧连在一起。

答案C

解析 C)一B)一A)。解答本题的关键在于对动词的恰当翻译。本句运用了比喻的修辞手法,故翻译时不可只译字面意思,需要适当意译重点词语。buildings原指“高楼大厦”,这里指代“家园”;crush意为“摧毁”;副词Instead意为“代替;而”,在本句中是将两种情况进行对比,可译为“相反”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/P60K777K
0

最新回复(0)