首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
日本人の生活習慣も、時代とともに変わっていく。ほんの少し前までは、春や秋になると、タタミを乾燥させるために、家の中からタタミを外に出す光景があちこちで見られたものである。どんなにいそがしい生活をしている人でも、これだけは続けてきた。タタミは暮らしの中に季節
日本人の生活習慣も、時代とともに変わっていく。ほんの少し前までは、春や秋になると、タタミを乾燥させるために、家の中からタタミを外に出す光景があちこちで見られたものである。どんなにいそがしい生活をしている人でも、これだけは続けてきた。タタミは暮らしの中に季節
admin
2021-07-16
82
问题
日本人の生活習慣も、時代とともに変わっていく。ほんの少し前までは、春や秋になると、タタミを乾燥させるために、家の中からタタミを外に出す光景があちこちで見られたものである。どんなにいそがしい生活をしている人でも、
これ
だけは続けてきた。タタミは暮らしの中に季節感を作り出していたのである。
最近では、
タタミがだんだん見られなくなってきている
。タタミの上に座る、タタミの上で家族みんなで食事をかこむ、タタミの上にふとんを敷いて眠る。客が来れば、そのタタミの上に手をついてあいさつする。それがあたりまえだった生活は、つい昨日のことである。タタミは日常の生活と共にあったのである。
タタミという言葉は、古い時代の文学や記録にも出ている。
昔から日本人の生活の中にあった
ものと考えてよいのであろうが、そのころは、床に敷く布や毛布のようなものをタタミと呼んでいた。らしい。そして、使わない時はたたんでしまっていた。________ 「たたむ」ものだからタタミということばが生まれたのだろうと思われる。
また、昔の詩の中にこうある。「旅に出た人の使っていたタタミは動かしても汚してもならない」と。なぜなら、人は旅に出ている時でも故郷に自分の心を残しており、その心はタタミの上にも残っている。そのタタミを留守の間大事にしないと、旅で危険な目に会ったり、
病気になったりする
、と信じられていたからだ。昔は、タタミはひとりひとりが自分だけで使うものだったのである。やがて時代は変わり、タタミはしだいに現在のような形と大きさのものになっていく。一人の人が寝られるぐらいの大きさがタタミー枚の標準となり、それにあわせて部屋の大きさも決められるようになった。どんな部屋でも、「四豊半」とか「六豊半」というように、タタミを組み合わせて敷くことができる大きさになったのである。また、タタミの素材も、湿気の多い日本に合うように工夫されていた。
最近ではすっかり目立たなくなったタタミも、長い歴史を持ち、日本の生活文化とふかいつながりを持っているのである。
タタミの大きさは何を基準に決められたか。
选项
A、昔の人の標準的な背の高さ
B、一人の人が持つことのできる重さ
C、昔の布一枚の大きさ
D、人が寝るときに必要な広さ
答案
D
解析
根据文章倒数第二段「一人の人が寝られるぐらいの大きさがタタミー枚の標準となり、それにあわせて部屋の大きさも決められるようになった」可知,以人睡觉时能睡下的长度为基准。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/PJbd777K
本试题收录于:
日语题库小语种分类
0
日语
小语种
相关试题推荐
在考生文件夹下,打开文档word1.docx,按照要求完成下列操作并以该文件名(word1.docx)保存文档。【文档开始】最低生活保障标准再次调高本报讯经北京市政府批准,本市城市居民最低生活保障标准再次调整,由家庭月人均收入280元增加到2
在考生文件夹下打开文档WORD.DOCX,按照要求完成下列操作并以该文件名(WORD.DOCX)保存文档。【文档开始】中国偏食元器件市场发展态势90年代中期以来,外商投资踊跃,合资企业积极内迁。日本最大的偏食元器件厂商村田公司
向同事张富仁先生发一个邮件,并将考生文件夹下的图片文件“布达拉宫.jpg”作为附件一起发出。具体如下:【收件人】Zhangfr@ncre.cn【主题】风景照片【函件内容】“张先生:近期去西藏旅游了,现把在西藏旅游时照的一幅风景
在考生文件夹下,打开文档word1.docx,按照要求完成下列操作并以该文件名(word1.docx)保存文档。【文档开始】最低生活保障标准再次调高本报讯经北京市政府批准,本市城市居民最低生活保障标准再次调整,由家庭月人均收入280元增加到285元。
問題10 次の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1、2、3、4から一つ選びなさい。理系の文章は明確な目的を持っている場合が多いので、その目的に応じて読者は文章を読む。このため、目的に合致した文章は満足感を読者に与える。たとえば、「
「卒業後は大学に進学する予定じゃなかったんですか。」 「ええ、 が、国へ 帰って 就職する ことに いたんです。」
彼は半年も日本語を勉強しているのに、まだひらがな 書けない。
「君、田中先生を まだ 覚えて いる?」 「うん、もちろん。———— 先生の 授業は おもしろかったね。」
電車は まもなく 到着する——————です。
この店は安い でなく、おいしい。
随机试题
女性,26岁,心悸、头晕、面色苍白10天。查体:贫血貌,未见皮肤出血点,浅表淋巴结不大,巩膜轻度黄染,双肺呼吸音清,心界不大,心率95次/分,律齐,腹软,肝脾均在肋下lem。血常规示Hb80g/L,RBC2.75×1012/L,网织红细胞12%。骨髓增
影响片剂成型的因素有
肾素是肾脏产生的内分泌激素之一,绝大部分由下列哪个部位产生
某男孩,8岁,进行入学体检时,为了了解其身体发育情况,对其进行相关指标测量。按生长发育公式,此年龄儿童的身高应是
架空线路最小截面铜线为__________mm2,铝线为,__________mm2。
某建设项目计算期为n,基准收益率为ic,内部收益率为IRR,则下列关系式正确的有( )。
海关通过银行保证金台账对其加工贸易进口料件收取应征进口关税和进口环节增值税等值的保证金的企业类型有()。
邓小平关于社会主义本质的论断()。
井田制
A、Employeesandcompaniescooperatetopullthroughtheeconomiccrisis.B、Governmentandcompaniesjoinhandstocreatejobsfo
最新回复
(
0
)