首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中华民族的传统文化博大精深、源远流长。早在2 000多年前,就产生了以孔孟(Confucius and Mencius)为代表的儒家学说和以老庄为代表的道家学说(Taoism)。中华民族传统文化有它的许多珍贵品质,比如强调“仁爱”,强调“群体”,强调“和而
中华民族的传统文化博大精深、源远流长。早在2 000多年前,就产生了以孔孟(Confucius and Mencius)为代表的儒家学说和以老庄为代表的道家学说(Taoism)。中华民族传统文化有它的许多珍贵品质,比如强调“仁爱”,强调“群体”,强调“和而
admin
2019-01-06
78
问题
中华民族的传统文化博大精深、源远流长。早在2 000多年前,就产生了以孔孟(Confucius and Mencius)为代表的儒家学说和以老庄为代表的道家学说(Taoism)。中华民族传统文化有它的许多珍贵品质,比如强调“仁爱”,强调“群体”,强调“和而不同”,强调“天下为公”。特别是“天下兴亡,匹夫有责”的爱国情操,“民为邦本,民贵君轻”的民本思想(populist idea),“己所不欲,勿施于人”的待人之道,吃苦耐劳、尊师重教的传统美德。所有这些,对家庭、国家和社会起到了巨大的维系与调节作用。
选项
答案
The traditional Chinese culture is(1) extensive and profound and has a long history. Both(2) Confucianism represented by Confucius and Mencius and Taoism represented by Lao Zi and Zhuang Zi are(3) emerged more than 2,000 years ago. The traditional Chinese culture con tains many precious(4) treasures.(5) For instance, its culture(6) emphasizes kindness and love, on community, on(7) harmony rather than difference and on the belief that(8) everything is for all. Especially some values such as(9) patriotism as the saying goes "Everyone is responsible for the up or down of the country"; the populist idea that "people are the foundation of the country and people are more important than the emperor";(10) the principle of conduct "Do not do to others what you do not want others to do to you"; some traditional(11) virtues like hard work and respecting teachers and education. All these play a significant role in(12) maintaining and(13) regulating the family, the country and the society.
解析
(1)“博大精深”可译为extensive and profound。
(2)“儒家学说”可译为Confucianism。
(3)“产生”可译为emerge。此处需要注意调整语 序,汉译英时,需注意分析原文句子结构,找出主谓宾。 主语为“儒家学说和道家学说”,谓语动词是“产生”, “早在2 000年多前”为时间状语。
(4)“珍贵品质”可译为treasures。
(5)“例如”可译为for instance。
(6)“强调”可译为emphasize。
(7)“和而不同”可译为harmony。
(8)“天下为公”所以译为everything is for all。
(9)“爱国主义”可译为patriotism。此处注意句子 的处理方式,需增译as the saying goes。
(10)“道”即“原则”,所以“待人之道”译为the prin ciple of conduct。
(11)“美德”可译为virtue。
(12)“维系”译为maintain。
(13)“调节”译为regulate。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/PcH7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Beingachildismuchhappierthanbeinganadult.B、Weshouldenjoywhateachagegivesus.C、Beinganadultshouldtakemore
Althoughinteriordesignhasexistedsincethebeginningofarchitecture,itsdevelopmentintoa【C1】______fieldisreallyquite
A、Toconsultfriendswhohavetravelledbefore.B、TosearchontheInternet.C、Towatchacolourmovie.D、Toreadtravelbooks.
A、Topreparefortheworst.B、Tosetacleargoal.C、Tododiversifiedinvestments.D、Toinvestforalongterm.D细节题。对话中提到Yous
A、8.75dollarsperhour.B、18.75dollarsperhour.C、80.57dollarsperhour.D、8.57dollarsperhour.A细节题。根据Thewagesstartat
Actingissuchanover-crowdedprofessionthattheonlyadvicethatshouldbegiventoayoungpersonthinkingofgoingonthes
A、Thecostofgrowingtobaccoincreased.B、Manypeoplebegantogiveupsmoking.C、Thegovernmentbannedsmokingandcigarette.
Ifwelookateducationinourownsociety,weseetwosharplydifferentfactors.Firstofall,thereistheoverwhelmingmajori
A、Boyshavethesameintelligenceasthemostintelligentgirls.B、Boyshaveagreatadvantageinthetestofverbalreasoning.
A、Theyfoughtwiththeothermice.B、Theystayedclosetotheirmothers.C、Theyranbackandforthconstantly.D、Theyremainedc
随机试题
男性,35岁,屠宰工人。因工作不慎伤及手指,出现红肿、疼痛,2日即扩散至手臂。现高热,皮肤苍白,皮下脂肪、筋膜坏死,伤口破溃、血脓性分泌物溢出。从患部培养出G+链球菌,乙型溶血。该菌的脂多糖分型,应属于
为规范特殊医学用途配方食品临床试验研究过程,保证临床研究结果的科学性、可靠性,保护受试者的权益并保障其安全,根据《中华人民共和国食品安全法》及其实施条例和食品药品监管总局制定颁布的《特殊医学用途配方食品注册管理办法》《特殊医学用途配方食品临床试验质量管理规
某工业厂房的动力站安装工程,该工程的总承包商项目经理部坚持“安全第一、预防为主”的方针,建立了安全管理体系和安全生产责任制,并针对该工程项目的规模、结构、特点、环境、技术含量、施工风险及资源配置等因素进行了施工安全策划,编制了具体化、及时化、有针对性的施工
下列钢材中,可用于建筑物接闪带制作安装的有()。
当利率水平下降时,已发债券的市场价格一般将()。[2011年9月证券真题]
在银行转贷款中,国内借款人向银行提前还款或银行向国外贷款行提前还款两者不同步,则此转贷款为()模式。
甲公司评估战略备选方案时,主要考虑选择的战略是否发挥了企业优势,克服了劣势,是否利用了机会,将威胁削弱到最低程度,是否有助于企业实现目标。甲公司评估战略备选方案使用的标准是()。(2014年)
广东音乐的乐器有()。
根据《中华人民共和国行政处罚法》,下列说法正确的有()。
下列选项中不适用我国民法的是()
最新回复
(
0
)