首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
专升本
W: I don’t know why we listen to George?M:______
W: I don’t know why we listen to George?M:______
admin
2012-12-31
58
问题
W: I don’t know why we listen to George?M:______
选项
A、I don’ t know exactly why, either.
B、I guess we are wrong this time.
C、I know. But perhaps you don’ t know why.
D、George, you know, is one of the hardest working students among us.
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/PfeC777K
本试题收录于:
英语题库成考专升本分类
0
英语
成考专升本
相关试题推荐
Thereseemsnevertohavebeenacivilizationwithouttoys,butwhenandhowtheydevelopedisunknown.Theyprobablycameabout
Pickouttheappropriateexpressionsfromtheeightchoicesbelowandcompletethefollowingdialoguebyblackeningthecorrespo
FULLTIMEDRIVERSWANTEDCleandrivinglicence.Mustbeofsmartappearance.Agedover25.Applyto:CapesTaxis,17
根据中文提示,将对话中缺少的内容写在线上。这些句子必须符合英语表达习惯。打句号的地方,用陈述句;打问号的地方,用疑问句。提示:顾客到商店买帽子。售货员向她推荐一顶蓝色的和绿色的,但都太小了。售货员让她下周再来A:Goodmorning,
Writeacompositiononthetopic"GettingtoKnowtheWorldOutsidetheCampus."Startwritingyourcompositionwiththetopics
I’macollegestudent.IfIhadn’tbeenenrolledtocollege,Iprobably______inafactorynow.
Itisverydifficulttogive______smoking.
"WantedbytheFBI."Tothemurderer,orthebankrobber,thesearethemostfrighteningwordsintheworld.Whenthecriminal(
根据中文提示,将对话中缺少的内容写在线上。这些句子必须符合英语表达习惯。打句号的地方,用陈述句;打问号的地方,用疑问句。提示:A1ice对医生说自己感到身体不适。今天早上起得很早做功课,摔在地板上。在那之前,曾感到紧张,并有时眼睛疼。医生说不要担
根据中文提示,将对话中缺少的内容写在线上。这些句子必须符合英语表达习惯。打句号的地方,用陈述句;打问号的地方,用疑问句。提示:A1ice对医生说自己感到身体不适。今天早上起得很早做功课,摔在地板上。在那之前,曾感到紧张,并有时眼睛疼。医生说不要担
随机试题
典型的反转恢复IR脉冲序列中,RF的时序为
A.胃左淋巴引流区B.隆突下和胃左引流区C.锁骨上淋巴引流区D.上纵隔淋巴引流区E.中上纵隔淋巴引流区对于术后放疗者,重点预防区的是
成纤维细胞分泌的具有直接抗病毒作用的细胞因子是
普通股股东不具有审查公司帐目的权利。()
Everyyear,theNobelPrizeisgiventooutstandingworkinsixfields:physics,chemistry,medicine,literature,economics,and
特殊智力技能是相对于一般智力技能而言的,二者是各自独立的平行关系。()
Tight-lippedeldersusedtosay,"It’snotwhatyouwantinthisworld,butwhatyouget."Psychologyteachesthatyoudogetw
《共同纲领》规定了国体、政体、经济建设、民族政策和外交政策,在经济建设方面,它规定的经济建设根本方针包括()
Themostcrucialproblemanyeconomicsystemfacesishowtouseitsscarceresources.
【S1】【S2】
最新回复
(
0
)