首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
To walk among the stars has been a dream of mankind since the beginning of time, and wandering among the heavens has inspired le
To walk among the stars has been a dream of mankind since the beginning of time, and wandering among the heavens has inspired le
admin
2019-07-05
37
问题
To walk among the stars has been a dream of mankind since the beginning of time, and wandering among the heavens has inspired legends and fantasies across the ages. Today, that dream has become a reality, when we remember some of the greatest human achievements in history: walking on the moon, sending probes to distant planets and discovering the secrets behind the mysteries of the cosmos. (91)
In the middle of the twentieth century, however, humans were at the halfway point between viewing space travel as a dream and as a reality.
To them it was a goal rather than a fantasy, and the two main forces working toward that goal were the world’s two superpowers, the Soviet Union and the United States.
(92)
Both of the great nations, on the advent of incredibly efficient rocket thrusters capable of propelling man-made objects into space, strove to achieve the victory of finding a place among the stars and securing the considerable international prestige associated with that monumental achievement.
The Soviet Union gained the initial upper hand in the "Space Race", as it is commonly called, sending the first animal into space with its Sputnik program. Its success and momentum carried it forward, achieving the second remarkable goal of putting a human cosmonaut into orbit around the earth and, more importantly, bringing him safely back to earth.
(93)
The United States, sensing it was losing its position in the Space Race, set out to achieve the most ambitious goat yet: to put a man on the moon.
The resources of the entire nation were mobilized to work toward that goal under the orders of President John F. Kennedy, in the U. S. attempt to assert itself as a contender in the Space Race, despite the Soviet Union’s early victories. (94)
After several years, all the efforts bore fruit, when Nell Armstrong, an American, became the first man to walk on the moon.
With the utterance of his famous words, "That’s one small step for man, one giant leap for mankind," Armstrong stated what everyone was thinking. The impossible had been achieved, for such a feat was considered impossible a scant hundred years prior. With the space program continuing forward, the future does indeed seem to hold unlimited possibilities for human kind. (95)
An international space station is now orbiting the earth and there are even plans for colonizing planets, bringing the dreams and fantasies of yesterday in line with the reality of today.
选项
答案
在20世纪中叶,人类已经处于将太空旅行的梦想变为现实的旅程的中途。
解析
此句翻译需要转译。view…as意为将……看作……。根据句意和前面的halfway point,最好译为在……途中。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/PsfK777K
本试题收录于:
A类竞赛(研究生)题库大学生英语竞赛(NECCS)分类
0
A类竞赛(研究生)
大学生英语竞赛(NECCS)
相关试题推荐
Whichofthefollowingdidthecallerhavedecorated?
Thereareseverallandladiesapprovedbytheuniversitywhotakein______.
现在是一个极具变革的年代,你们为迎接新的挑战已经做好了准备。(81)是你们使我们的社会更加强大,我们的家庭更加健康和安全,我们的人民更加富裕。同胞们,我们已经进入了全球信息化时代,这是美国复兴的伟大时代。(82)作为总统,我所做的一切—
Themiddleofthe18thcenturywas,predominatedbyanewlyarisenliteraryform,themodernEnglish______,whichgavearealist
WhatfirstinspiredMartinMiddleton’sinterestintravelling?
社会科学正变得日益繁荣。【T1】截自2005年,几乎有近50万来自世界各个领域的专业社会科学家在学术界内外工作。《世界社会科学报告2010》指出,从2000年开始,全球的社会科学学生大约以每年11%的速度增长。然而,【T2】这一巨大的资源尚不足以应对当今
JanetJacksontoldtheaudienceattheBlackEntertainmentTelevisionAwardsthattheentireJacksonfamilyhadwantedtoattend
【T1】过去几十年,人们已逐渐达成共识,认为改善妇女地位是国际发展最重要的手段之一。(critical)妇女接受教育、获得并控制收入会带来一系列的好处。然而,挑战依然无比严峻,尤其是在中东、南亚和撒哈拉以南的非洲地区。【T2】两性在受教育机会、医疗、技术和
AtopracehorsewasbroughtdownatRoyalAscotwithashotfromahigh-techsoundgun,acourtwastoldyesterday.Thegunwas
随机试题
35岁男性患者,患慢性肾炎已4年,加重伴少尿1周。血压180/100mmHg,内生肌酐清除率8.7ml/min,诊断为慢性肾小球肾炎、慢性肾衰竭尿毒症期。本例最早出现的尿毒症症状是
选民王某,35岁,外出打工期间本村进行乡人民代表的选举。王因路途遥远和工作繁忙不能回村参加选举,于是打电话嘱咐14岁的儿子帮他投本村李叔1票。根据上述情形,下列哪些说法是正确的?
世界经济全球化的过程中,自然、经济、政治因素的变化都有许多难以预见的影响因素,因此国家规划的指导性体现为()。
某建筑企业纳税地点位于市区,其承揽的一项工程的直接费、间接费和利润之和为1000万元,则应计入该工程造价的税金为()万元。
投资性房地产的后续计量从成本模式转为公允价值模式的,转换日投资性房地产的公允价值高于其账面价值的差额会对下列财务报表项目产生影响的是()。(2011年)
马克思主义认识论与唯心主义认识论的区别在于是否承认()。
现在大家总是看手机。对这种社会现象你怎么看?
给定程序中,函数fun的功能是计算下式例如,若形参e的值为1e-3,函数的返回值2.985678。请在程序的下划线处填入正确的内容并把下划线删除,使程序得出正确的结果。注意:源程序存放在考生文件夹下的BLANKl.C中。不得增行或删行,也不得更改
Ipurposely______fromextendingtheseobservationstoanylength.
OntheImportanceofBeingGratefulForthispart,youareallowed30minutestowriteanessayentitledOntheImportance
最新回复
(
0
)