首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
“君子和而不同,小人同而不和。”如果我们把“和而不同”用作处理不同文化之间关系的原则,它对于解决不同国家与民族之间的纷争将起到非常积极的作用。不同文明之间应学会共存,而不应因文化上的不同而走向冲突以至战争。 中国传统文化的最高理想是“万物并育而不相
“君子和而不同,小人同而不和。”如果我们把“和而不同”用作处理不同文化之间关系的原则,它对于解决不同国家与民族之间的纷争将起到非常积极的作用。不同文明之间应学会共存,而不应因文化上的不同而走向冲突以至战争。 中国传统文化的最高理想是“万物并育而不相
admin
2015-01-10
76
问题
“君子和而不同,小人同而不和。”如果我们把“和而不同”用作处理不同文化之间关系的原则,它对于解决不同国家与民族之间的纷争将起到非常积极的作用。不同文明之间应学会共存,而不应因文化上的不同而走向冲突以至战争。
中国传统文化的最高理想是“万物并育而不相害,道并行而不相悖”。“万物并育”和“道并行”是“不同”;“不相害”、“不相悖”则是“和”。这种思想为多元文化共处提供了取之不尽的思想源泉。
要了解各种文明的真谛,必须秉持平等、谦虚的态度。居高临下对待一种文明,不仅不能参透这种文明的奥妙,而且会与之格格不入。历史和现实都表明,傲慢和偏见是文明交流互鉴的最大障碍。
选项
答案
"Gentlemen are in harmony with each other in spite of differences between them, whereas base persons are in disharmony with each other in spite of uniformity among them. " If we can apply the concept of "being harmonious while remaining different" as a principle to handling relations between different cultures, it will then play an extremely positive role in resolving disputes between countries or nations. Different civilizations in the world should learn to coexist together rather than get into clash with one another or go to war against each other because of cultural disparities. The loftiest ideals of traditional Chinese culture are that "all things on earth grow together without one doing harm to another", and that "all doctrines in the world develop in parallel with each other without one standing in the way of another. " Here, the two sentences—"all things on earth grow together" and "all doctrines in the world develop in parallel with each other"—suggest difference/that there are different things in this world. Whereas/By contrast, such phrases as "without one doing harm to another" and "without one standing in the way of another" refer to the harmony(of this world). This kind of concept has provided an inexhaustible source of ideas for the coexistence of diverse cultures(in our world). If we want to truly understand the various civilizations in the world, we must be modest in our attitude and treat them on equal terms. Taking a condescending attitude toward a civilization cannot help anyone appreciate its essence but may risk antagonizing it. Both history and reality show that pride and prejudice are two biggest obstacles to exchanges and mutual appreciation between civilizations.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/QJSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Modernindustrialsocietygrantslittlestatustooldpeople.Infact,suchasocietyhasasystemofbuilt-inobsolescence.The
Modernindustrialsocietygrantslittlestatustooldpeople.Infact,suchasocietyhasasystemofbuilt-inobsolescence.The
Ifpeoplecannotaffordtobuytheirownhouse,theycanrentpropertyfromaprivatelandlord,as10%ofthepopulationdoes,o
Modernindustrialsocietygrantslittlestatustooldpeople.Infact,suchasocietyhasasystemofbuilt-inobsolescence.The
Ourcompanywillprovideyouwithfreetransportationasyourequestedandchargetheinstallation.
Ifyouintendtomeltthesnowfordrinkingwater,youcan________extrapuritybyrunningitthroughacoffeefilter.
Aleading________intelligenceandoperationscompanyhasreleaseditsanalysisofworldwidereportedincidentsofpiracyandcri
InDecember,WaymoLLC,theleadingdriverlesscarcompany,broughtouttheworld’sfirstcommercialrobo-taxiservice.Butfor
下面你将听到一段关于中国法制建设的讲话。当今是法行天下的时代。国运之兴盛,政治之昌明,社会之稳定,经济之发展,民族之团结,文化之繁荣,人民之安居乐业,都离不开法律之维系和法律之保障。中国也不例外。一个国家采取什么样的治国方略,关系着国家的前途和命
随机试题
在通常情况下,手术治疗前最重要的伦理原则是
企业投资项目可行性研究在()的基础上,对项目的组织实施方案进行研究论证。
设计C30混凝土,已知单位用水为180kg,水灰比为0.7,砂率为40%,混凝土的表观密度为2400k/m3,则石子用量应为()kg。
某公司招聘人员,在签订劳动合同时要求员工交300元制服押金,以便制作统一的工作服装,并表示在员工与公司结束劳动关系并将制服完好返还公司后,公司将该押金全额返还给员工。2014年1月,甲与该公司签订了3年的劳动合同,试用期为6个月。2015年2月2
下列各项有关职工薪酬确认和计量的表述中正确的有()。
资本的流通时间包括()。
试述学前儿童运动系统的保育要点。
下列()不能对数据表排序。
Someoldpeopledon’tlikepopsongsbecausetheycan’t______somuchnoise.
It’sasimplecalculus,kidsandmoney:Frombirthuntilcollegegraduation,childrenconsumedollarslikethey’rechickennugge
最新回复
(
0
)