首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国画是世界上最古老的艺术传统之一。传统的绘画在今天被称为国画,意思是与20世纪在中国流行的西洋油画相对的“民族的”“本土的”画。传统的绘画本质上和书法的技法相同。用毛笔蘸黑色或彩色的墨水画,而不是用油彩。与书法一样,最常用的绘画材料是纸和丝绸。早期的绘画
中国画是世界上最古老的艺术传统之一。传统的绘画在今天被称为国画,意思是与20世纪在中国流行的西洋油画相对的“民族的”“本土的”画。传统的绘画本质上和书法的技法相同。用毛笔蘸黑色或彩色的墨水画,而不是用油彩。与书法一样,最常用的绘画材料是纸和丝绸。早期的绘画
admin
2018-02-13
74
问题
中国画是世界上最古老的艺术传统之一。传统的绘画在今天被称为国画,意思是与20世纪在中国流行的西洋油画相对的“民族的”“本土的”画。传统的绘画本质上和书法的技法相同。用毛笔蘸黑色或彩色的墨水画,而不是用油彩。与书法一样,最常用的绘画材料是纸和丝绸。早期的绘画主要是装饰而不是再现世界,主要是图案而非图画。在唐朝,人物画在宫廷里盛行。艺术家周昉在他的帝王画、宫女画和御马画中展现了宫廷生活的盛况。
选项
答案
Chinese painting is one of the oldest artistic traditions in the world. Painting in the traditional style is known today in Chinese as Guo Hua, meaning "national" or "native" painting, as(1) opposed to Western styles of art which became popular in China in the 20th century. Traditional painting(2) involves essentially the same techniques as(3) calligraphy and is done with a brush dipped in black or colored ink; oils are not used. As with calligraphy, the most popular materials on which paintings are made are paper and silk. The earliest paintings were not(4) representational but(5) ornamental; they(6) consisted of patterns or designs rather than pictures. During the Tang Dynasty, figure painting(7) flourished at the royal court. Artists such as Zhou Fang(8) depicted the splendour of court life in paintings of emperors, palace ladies, and imperial horses.
解析
(1)“相对的”可译为oppose to。
(2)“绘画本质上和书法的技法相同”即“绘画本质 上所涉及的技法与书法相同”,所以,此处可增译involve。
(3)“书法”可译为calligraphy。
(4)“再现世界”即“表征的”可译为representational。
(5)“装饰的”可译为ornamental。
(6)“绘画主要是……”即“绘画主要包含……”,所 以此处可翻译为consist of…。
(7)“盛行”可译为flourish。
(8)“画中展现”即“画中描绘”,所以译为depict。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/QLT7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
WriteacompositionentitledTalentShow(选秀节目).Youshouldwriteatleast150wordsbutnomorethan200wordsaccordingtothe
Nowadays,itseemsthatpeoplearespendingmoreandmoretimewatchingmovies.Therefore,theinfluenceofmoviescannotbeign
Mostpeopledon’tenjoyfacingthedifficultsituationsthatsometimesoccurwithcoworkersintheworkplace.Suchsituationsma
A、TheFirstModernSailingVessels.B、PrinceHenry.C、PrinceHenry’sRoleinHistory.D、TheFirstSchoolforSailors.C主旨题。本文主要介
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessayentitledTheValueofUniversitylife.Youshouldwriteatleast150
A、ItisthedreamoftheAmericantoleadacommonlife.B、ItisthehopeoftheAmericantohaveabetterqualityoflife.C、It
A、Becauseofitsbrightcolor.B、Becauseofitshighvalue.C、Becauseofitsprofoundmeaning.D、Becauseofitsstructuralarran
A、Reasonsforincreasedproductivity.B、Howwristwatchesaremanufactured.C、TheindustrializationoftheUnitedStates.D、The
A、Thepreviousonesoldgroceriesanditstayedopenlonger.B、Thepreviousonesoldallkindsofthingsanditstayedopenlong
随机试题
人们有目的、有计划地通过感官或辅助仪器,对处于自然状态下的客观事物进行系统考察,从而获取经验事实的研究方法是()。
中国甲公司与久居德国的法国人玛丽签订了一货物买卖合同,双方约定适用英国法。因双方争议得不到解决,甲公司诉诸中国某法院,依中国法,该争议已过时效,而依英国法则未过时效。依相关中国法律和司法解释,下列哪一选项是正确的?()
我国设计基本地震加速度是指()的地震加速度的设计取值。
来自与我国缔结税收协定国家的某外籍个人,在一家外国公司驻华代表处出任首席代表,该代表处采用核定利润方法征税。2009年在华时间为120天,9月份工资为80000元,全部为外国公司在境外支付,9月份在华工作时间为10天。该外籍个人9月份应纳个人所得税额为(
在经济周期的危机阶段,企业资金周转困难,需要银行的救助,所以此时银行的负债规模上升。()
2013年1月1日,甲公司某项特许使用权的账面原价为960万元,已摊销600万元,已计提减值准备60万元。预计尚可使用年限为2年,预计净残值为零,采用直线法按月摊销。不考虑其他因素,2013年1月甲公司该项特许使用权应摊销的金额为()万元。
欣赏你的同事,你和同事之间会合作得更加融洽;欣赏你的下属,下属会更加努力地工作;欣赏你的爱人,爱情会更加甘甜;欣赏你的学生,学生会更加可爱。________。填入划横线部分最恰当的一句是()。
FilmingShakespeare’sPoemsfor21stCenturyAudienceVocabularyandExpressionschunkcommitmentsonnetpractitione
A、Neitherofthemacceptsanyairwayletters.B、Theybothdelivermailstotheaddresseeinperson.C、BothrequirethattheAdvi
A、Hecansaveonlivingexpenses.B、Heconsiderscookingcreative.C、Hecanenjoyhealthierfood.D、Hethinkstake-awayistaste
最新回复
(
0
)