首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2013-01-20
46
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive.
Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results.
Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new (star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "no va", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales "picked up" dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave": No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Successful international marketing doesn’t stop with good translations--other aspects of culture must be researched and understood if marketers are to avoid blunders.
When marketers do not understand and appreciate the values, tastes, geography, climate, superstitions, religion, or economy of a culture, they fail to capture their target market.
For example, an American designer tried to introduce a new perfume into the Latin American market but the product aroused little interest. The main reason was that the camellia used in it was traditionally used for funerals in many South American countries..
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translations and more sensitive to cultural distinctions.
The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders.
The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
In designing advertisements for other countries, messages need to be short and simple.
They should also avoid jokes, since what is considered funny in one part of the world may not be so humorous in another.
What does the word "blunder" mean in this passage?
选项
A、hesitation
B、mistake
C、stutter
D、default
答案
B
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/QN2O777K
0
考博英语
相关试题推荐
______isgenerallyaccepted,economicalgrowthisdeterminedbythesmoothdevelopmentofproduction.
______theincreaseinthenumberofcomputersinouroffices,theamountofpaperhatweneedhasrisenaswell.
AbudgetapprovedbytheEuropeanParliamentfortheEuropeanEconomicCommunitywasdeclaredadoptedTuesdaydespiteopposition
Althoughwedecoratedtheroomonlysixmonthsago,thepaintontheceilingisalready______becauseofthedamp.
SarahwasbornonApril27,1984,toawomandescribedbythelawyersfamiliarwiththecaseasbeingaddictedtoheroinandcocai
Thefirstthingtonoticeisthatthemediawe’reallfamiliarwith—frombookstotelevisionareone-waypropositions:theypush
Werealizedthathewasundergreat____,sowetooknonoticeofhisbadtemper.
Equipmentnot____officialsafetystandardshasallbeenremovedfromtheworkshop.
随机试题
下列最易发生心源性脑缺氧综合征的心律失常是
最多见的休克类型是
某建筑材料采购合同中约定由采购方负责提货,则交货日期应是()。
董事长由董事会1/3以上的董事选举产生和罢免,副董事长由董事长任命和罢免。( )
在一民事纠纷中,A区人民法院判决甲企业向乙企业承担相应的违约责任,甲企业拒绝执行判决。此时,乙企业向A区人民法院提出强制执行申请,A区人民法院依法查封了甲企业中价值100万元的货物。同时,B区人民法院受理了其他债权人提出的对甲企业的破产申请。针对A区人民法
师德修养的时代性特点需要教师()。
根据以下情境材料,回答下列问题。犯罪嫌疑人甲负案在逃,为将其抓获归案,公安机关需要开展大量的情报信息搜集和分析工作。为发现甲的行踪,需要搜集的情报信息包括:(多选)
在取保候审期间,可以中断对案件的侦查、起诉和审理。( )
整理收藏夹重新命名“新闻”子文件夹为“我的新闻”。
An"applepolisher"isonewhogivesgiftstowinfriendshiporspecialtreatment.Itisnotexactlyabribe(贿赂),butisclose
最新回复
(
0
)