首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2013-01-20
112
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive.
Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results.
Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new (star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "no va", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales "picked up" dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave": No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Successful international marketing doesn’t stop with good translations--other aspects of culture must be researched and understood if marketers are to avoid blunders.
When marketers do not understand and appreciate the values, tastes, geography, climate, superstitions, religion, or economy of a culture, they fail to capture their target market.
For example, an American designer tried to introduce a new perfume into the Latin American market but the product aroused little interest. The main reason was that the camellia used in it was traditionally used for funerals in many South American countries..
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translations and more sensitive to cultural distinctions.
The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders.
The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
In designing advertisements for other countries, messages need to be short and simple.
They should also avoid jokes, since what is considered funny in one part of the world may not be so humorous in another.
What does the word "blunder" mean in this passage?
选项
A、hesitation
B、mistake
C、stutter
D、default
答案
B
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/QN2O777K
0
考博英语
相关试题推荐
Itishardtotellwhetherwearegoingtohaveaboomintheeconomyora______.
______theincreaseinthenumberofcomputersinouroffices,theamountofpaperhatweneedhasrisenaswell.
AbudgetapprovedbytheEuropeanParliamentfortheEuropeanEconomicCommunitywasdeclaredadoptedTuesdaydespiteopposition
Therecoveryand______ofthecountry’seconomyhasalsobeenaccompaniedbyincreasingdemandsforhighqualityindustrialsite
Thefirstthingtonoticeisthatthemediawe’reallfamiliarwith—frombookstotelevisionareone-waypropositions:theypush
Justoverayearago,Ifoolishlylockedupmybicycleoutsidemyoffice,butforgottoremovethepannier.WhenIreturned,the
Justoverayearago,Ifoolishlylockedupmybicycleoutsidemyoffice,butforgottoremovethepannier.WhenIreturned,the
Equipmentnot____officialsafetystandardshasallbeenremovedfromtheworkshop.
WhenIwaswalkingdownthestreettheotherday,Ihappenedtonoticeasmallbrownleatherwalletlyingonthesidewalk.Ipic
WhenIwaswalkingdownthestreettheotherday,Ihappenedtonoticeasmallbrownleatherwalletlyingonthesidewalk.Ipic
随机试题
激光唱机光头从光盘上读取信号为()——()()的不同宽度的数字信号,其平均值为(),数码率每秒达()次。
试述工作时间法律调整的意义。
A.抑制碳水化合物的吸收B.主要作用于外周组织C.能够激活受体D.作用ATP敏感型钾通道E.加强胰岛素的作用
如果汇票上加注“货物到达后支付”,则构成支付的附加条件,根据我国《票据法》,该汇票无效。()
票据发行便利是银行以自己的名义周转性发行短期票据,从而为客户取得中长期的融资效果。()
怎样测量婴幼儿的头围和胸围。
2012年1一4月份,民间固定资产投资46869亿元,比上年同期增长27.3%,增速较1—3月份回落1.6个百分点,比同期固定资产投资(不含农户)增速高7.1个百分点。民间固定资产投资占固定资产投资的比重为62%,比1—3月份提高0.1个百分点。
下面说法错误的是:
当线性表的元素总数基本稳定,且很少进行插入和删除操作,但要求以很快的速度存取线性表的数据元素时,应采用【】存储结构。
A、Theyperfectlygowiththelawofnature.B、Theypromoteplantingthesamecropeveryyear.C、Theycanmakethesoilbecomeda
最新回复
(
0
)