首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Interpreting is today widely known from its use in international political life. When senior ministers from different language b
Interpreting is today widely known from its use in international political life. When senior ministers from different language b
admin
2021-08-17
8
问题
Interpreting is today widely known from its use in international political life. When senior ministers from different language backgrounds meet, the television record invariably shows a pair of interpreters hovering in the background. At major conferences, such as the UN General Assembly, the presence of headphones is a clear indication that a major linguistic exercise is taking place.【R1】________. Often, the business of law courts, hospitals, local health clinics, classrooms, or industrial tribunals cannot be carried on without the presence of an interpreter.【R2】________.
Doubtless the recency of developments in the field partly explains this neglect. One procedure, known as consecutive interpreting, is very old—and presumably dates from the Tower of Babel! Here, the interpreter translates after the speaker has finished speaking (either in short bursts, or at the very end of a discourse).【R3】________. In larger and more formal settings, however, it has been generally replaced by simultaneous interpreting—a recent development that arose from the availability of modern audiological equipment and the advent of increased international interaction following the Second World War.
Of the two procedures, it is the second that has attracted most interest, because of the complexity of the task and the remarkable skills required. In no other context of human communication is anyone routinely required to listen and speak at the same time, preserving an exact semantic correspondence between the two modes.【R4】________. This "ear-voice span" is usually about 2 or 3 seconds, but it may be as much as 10 seconds or so, if the text is complex. The brain has to remember what has just been said, attend to what is currently being said, and anticipate the construction of what is about to be said.
How it is all done is not at all clear. That it is done at all is a source of some wonder, given the often lengthy periods of interpreting required, the confined environment of an interpreting booth, the presence of background noise, and the awareness that major decisions may depend upon the accuracy of the work. Research projects have now begun to look at these factors and come up with important findings.【R5】________. There is urgent need to expand what has so far been one of the most neglected fields of communication research.
[A] This approach is widely practiced in informal situations, as well as in committees and small conferences.
[B] What is needed is a more detailed identification of the problem areas, and of the strategies speakers, listeners, and interpreters use to solve them.
[C] Moreover, there is invariably a delay of a few words between the stimulus and the response, because of the time it takes to assimilate what is being said in the source language and to translate it into an acceptable form in the targe language.
[D] Given the importance and frequency of this task, therefore, it is remarkable that so little study has been made of what actually happens when interpreting takes place, and of how successful an exercise it is.
[E] In everyday circumstances, too, interpreters are frequently needed, especially in cosmopolitan societies formed by new generations of immigrants and Gastarbeiter.
【R5】
选项
答案
B
解析
空格前一句提到,现在已有研究项目开始研究这些因素并得出重要的发现。“这些因素”是指前文提到的影响口译工作完成的因素,B项提到的“问题领域,说话者、听话者和口译者用来解决问题的策略”是在列举所应研究的因素,能与20空前一句顺畅衔接,故答案为B项。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Qara777K
本试题收录于:
翻译硕士(翻译硕士英语)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(翻译硕士英语)
专业硕士
相关试题推荐
Ingeneral,()languageacquisitionreferstochildren’sdevelopmentoftheirlanguageofthecommunityinwhichachildhas
中国国际进口博览会(ChinaInternationalImportExpo,简称CIIE)。2017年5月,习近平主席在“一带一路”国际合作【R31】________上宣布,中国将从2018年起举办中国国际进口博览会。2018年
世界军人运动会(MilitaryWorldGames),简称“军运会”,是国际军事体育理事会(ConseilInternationalduSportMilitaire,缩略为CISM,英语名称为InternationalMilitaryS
Theofficialwasarrestedforinabilityto______allhisfortunehehasenjoyed.
Theincreaseinleisuretime,thehigherstandardofliving,theavailabilityofcarstoawiderrangeofthepopulationand,pe
TheonepleasurethatEinstein______hisgreatfamewastheabilityitgavehimtohelpothers.
Dataconcerningtheeffectsonasmallpopulationofhighconcentrationsofapotentiallyhazardouschemicalarefrequentlyused
Globalwarmingwasonceanuncommontermusedbyafewscientistswhoweregrowingconcernedovertheeffectsofdecadesofpoll
Globalwarmingwasonceanuncommontermusedbyafewscientistswhoweregrowingconcernedovertheeffectsofdecadesofpoll
Globalwarmingwasonceanuncommontermusedbyafewscientistswhoweregrowingconcernedovertheeffectsofdecadesofpoll
随机试题
_____十分重视公民的参政权力和基层公务员的决策权力。
Pickouttheappropriateexpressionsfromtheeightchoicesbelowandcompletethefollowingdialogsbyblackeningthecorrespon
A、上消化道出血一次量达500—1000ml,并休克,以呕血为主B、上消化道出血一次量不超过500ml,临床上表现为呕血和黑便,很少并发休克C、上消化道出血一次量不超过200ml,临床上以黑便为主D、上腹隐痛1年,解柏油样稀便1周E、右上腹绞痛,畏
A.目睛黄染B.皮肤发黄C.胁肋疼痛D.腹内积块E.腹大胀满
下列药物中,治疗急性心源性肺水肿的首选药物是
合同转让的条件是()。
某市拟兴建一条中心城区通往新区的6车道二级城市道路,全长15.8km,该城市道路要横跨110国道。总承包单位编制了交通综合系统工程施工组织设计,在编制过程中,结合了项目总体施工组织设计的基本内容,并根据交通工程施工的自身特点,充分考虑了其他内容。在具体的编
幼儿园歌唱活动中最为基础的目标是()
以“我和朋友漫步在玉溪大河边,领导打电话来……”为开头,以“朋友依依不舍的离开了。”为结尾讲一个故事。
America’sNationalOceanicandAtmosphericAdministrationiscelebratingtheoneyearanniversaryofitsWeather-ReadyNationpr
最新回复
(
0
)