首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
现代政府依赖专家人才 ——2000年英译汉及详解 Governments throughout the world act on the assumption that the welfare of their people depends largely
现代政府依赖专家人才 ——2000年英译汉及详解 Governments throughout the world act on the assumption that the welfare of their people depends largely
admin
2014-11-27
33
问题
现代政府依赖专家人才
——2000年英译汉及详解
Governments throughout the world act on the assumption that the welfare of their people depends largely on the economic strength and wealth of the community.【F1】
Under modern conditions, this requires varying measures of centralized control and hence the help of specialized scientists such as economists and operational research experts.
【F2】
Furthermore, it is obvious that the strength of a country’s economy is directly bound up with the efficiency of its agriculture and industry, and that this in turn rests upon the efforts of scientists and technologists of all kinds.
It also means that governments are increasingly compelled to interfere in these sectors in order to step up production and ensure that it is utilized to the best advantage. For example, they may encourage research in various ways, including the setting up of their own research centers; they may alter the structure of education, or interfere in order to reduce the wastage of natural resources or tap resources hitherto unexploited; or they may cooperate directly in the growing number of international projects related to science, economics and industry. In any case, all such interventions are heavily dependent on scientific advice and also scientific and technological manpower of all kinds.
【F3】
Owing to the remarkable development in mass-communications, people everywhere are feeling new wants and are being exposed to new customs and ideas, while governments are often forced to introduce still further innovations for the reasons given above.
At the same time, the normal rate of social change throughout the world is taking place at a vastly accelerated speed compared with the past. For example,【F4】
in the early industrialized countries of Europe the process of industrialization—with all the far-reaching changes in social patterns that followed—was spread over nearly a century, whereas nowadays a developing nation may undergo the same process in a decade or so.
All this has the effect of building up unusual pressures and tensions within the community and consequently presents serious problems for the governments concerned.【F5】
Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements—themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport.
As a result of all these factors, governments are becoming increasingly dependent on biologists and social scientists for planning the appropriate programs and putting them into effect.
【F1】
选项
答案
在现代条件下,这就要求中央出台不同的措施,因此就需要有经济学家和运行研究专家等专业科学家的帮助。
解析
本句考查的重点是:介词短语的用法。 句子的主干结构是一个带双宾语的简单句:this requires varying measures of…and hence the helpof…;两个宾语各带有of短语作定语;specialized scientists后面的短语such as…是其定语。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/QqK4777K
0
考研英语一
相关试题推荐
Itisnaturalforyoungpeopletobecriticaloftheirparentsattimesandtoblamethemformostofthemisunderstandingsbetw
Itisnaturalforyoungpeopletobecriticaloftheirparentsattimesandtoblamethemformostofthemisunderstandingsbetw
Itisnaturalforyoungpeopletobecriticaloftheirparentsattimesandtoblamethemformostofthemisunderstandingsbetw
Itisnaturalforyoungpeopletobecriticaloftheirparentsattimesandtoblamethemformostofthemisunderstandingsbetw
EuropesResponsetotheIntroductionofImmigrationPopulationDeclineU.S.immigrationpolicyisn’treallyadisaster.In
EuropesResponsetotheIntroductionofImmigrationPopulationDeclineU.S.immigrationpolicyisn’treallyadisaster.In
EuropesResponsetotheIntroductionofImmigrationPopulationDeclineU.S.immigrationpolicyisn’treallyadisaster.In
随机试题
简述旅游合同的特征。
风湿性心脏病二尖瓣狭窄病情随右心衰竭发生而加重,但临床表现可减轻的是
依据《安全生产法》的规定,生产经营单位必须加强安全生产管理,推进(),提高安全生产水平,确保安全生产。
下列各项业务中,属于满足置存现金的投机性需求的是()。
下列关于金融风险造成的损失的说法,错误的是()。
某工业企业为增值税小规模纳税人,原材料采用计划成本核算,丙材料计划成本每吨为15元。本期购进丙材料4000吨,收到的增值税专用发票上注明的价款总额为53000元,增值税额为9010元,款项已用银行汇票支付,另用银行存款支付运杂费用1400元,途中保险费用4
秘密等级顶格标识在版心()。
某员2012年的月薪为4000元,如果每年的提薪幅度都是5%,当采取延续性给付方式时,该员工2014年的月薪是()
需求分析中开发人员要从用户那里了解
Youwillhearfiveshortrecordings.Foreachrecording,decidewhichaspectofconductinginterviewseachspeakerconsiderspar
最新回复
(
0
)