首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
财经
英译汉:“signature; specification; specimen”,正确的翻译为:( )。
英译汉:“signature; specification; specimen”,正确的翻译为:( )。
admin
2011-07-05
31
问题
英译汉:“signature; specification; specimen”,正确的翻译为:( )。
选项
A、说明书;署名;样本
B、署名;说明书;样本
C、署名;样本;说明书
D、样本;说明书;署名
答案
B
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Qu3r777K
0
报检水平测试
相关试题推荐
在国际货物买卖合同中,约定包装时,“习惯包装”、“适合海运包装”等是常用的、比较好的规定方法。()
对开信用证多用于易货贸易、补偿贸易和来料加工、来件装配等业务。()
根据《UCP600》的解释,信用证中货物的数量规定有“约”、“大约”、“近似”或类似意义的词语时,应理解为其有关数量增减幅度不超过()。
一般出口商品应在出口报关或装运前()天报检。
某公司输入一批动物疫苗,该公司应在货物入境前20天报检。( )
入境特殊物品,必须办理卫生检疫审批手续,申报人应在特殊物品入境前15天到当地检验机构办理特殊物品审批手续。( )
英译汉;“Commercial Moisture Regain”,正确的翻译为( )。
入境供拆船用的废旧船舶的检疫,包括进口供拆船用的废旧钢船、入境修理的船舶以及我国淘汰的远洋废旧钢船,不论是否来自动植物疫区,一律由( )实施检疫。
国境口岸的卫生要求控制啮齿动物、病媒昆虫的数量降低到不足为害程度。( )
随机试题
政治制度的特征:阶级性、__________、强制性、历史性和多样性。
若f(x)=在x=0处连续,则a=________.
NosoonerhadIclosedthedoorthansomebodystartedknocking______it.
常用于心绞痛急性发作的药物是
CSF采集的第一管用于
进行重金属检查的中药有
根据以下资料,回答问题。2011年南京市进出口贸易实现:
如果时间序列的环比增长量大致相等,则应采用的趋势模型为()。[中央财经大学2012研]
Itwasobviousthatshewasnotgoinghome.
Thefarmerwasgettingbetterandbetteraftertakingthemedicinethatthedoctorgavehim.Thefarmerwasverymean(吝啬的)and
最新回复
(
0
)